[ti:『我が愛しき密室少女に寄せて』] [al:密] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/f/f9/%E5%AF%86%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E5%AF%86%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/『我が愛しき密室少女に寄せて』.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:『我が愛しき密室少女に寄せて』] [by:浅溪戏鱼 (中文)] [00:34.09]私は考える。 // 我想 [00:36.95]私に許されないことも、沢山、あるけれど。 // 无法原谅的事有很多 [00:46.02] [00:46.99]私が妄想うこと。 // 唯有我的幻想 [00:50.18]これだけはけして止められはしないの——誰にでも。 // 谁也无法阻拦 [00:59.98] [01:09.72] [01:10.46]——今日もまた 覗き見る。 // 今天也在偷窥 [01:13.56]どこかもの思わしげな横顔。 // 完美至极的侧脸 [01:19.63] [01:20.08]そこに、 // 在那里 [01:22.74] [01:23.48]音も立てずにやってくる。 // 声音也无法传来 [01:26.77]けして乱さぬあの銀色の髪 // 那银发一丝不乱 [01:32.54] [01:33.36]そして始まる二人の時間が… // 然后属于两个人的时间开始了 [01:40.41] [01:41.34] [01:41.54]「——そっと手を肩に。 少しずつその位置を変えては、そっと抱かれて…」 // 悄悄把手搭在肩上 一点点改变那个位置 悄悄被抱住 [01:51.15] [01:51.35]ああその身は立場を越えて。 // 啊此身越过立场 [01:54.91]もう誰も《従者と客人》をとめられないの!? // 谁也不能阻拦“仆人与客人”了 [02:01.80] [02:02.11]嗚呼、我が愛しき密室少女。 // 啊 我心爱的密室少女 [02:06.18]こんなにも甘美な響き。 // 如此甜美的回音 [02:09.09]そのうちにどれほどの秘密を抱えているの…? // 其中有着多少秘密呢… [02:17.13] [02:17.34]ラララ今日も 私の世界のあなたは 幾多の恋に囲まれる // 啦啦啦 今天你也身处我的幻想世界 被许多的爱包围 [02:26.10]色恋多き密室少女。 // 多情的密室少女 [02:32.71] [02:45.32] [02:45.52]私は考える。 // 我想 [02:48.53]私に許されないことも、沢山、あるけれど。 // 无法原谅的事有很多 [02:57.66] [02:58.38]私が妄想うこと。 // 唯有我的幻想 [03:01.66]これだけはけして止められはしないの——誰にでも。 // 谁也无法阻拦 [03:11.62] [03:21.81] [03:22.07]——今日もまた盗み見る。 // 今天也在偷窥 [03:25.16]どこにも可愛げのない横顔。 // 一点也不可爱的侧脸 [03:30.86] [03:31.56]そこに、 // 在那里 [03:34.18] [03:35.00]静寂を破ってやってくる。 // 风扬起的金发 [03:38.24]風になびかせるあの金色の髪 // 打破了寂静 [03:44.12] [03:44.76]そして始まる二人の時間が… // 然后属于两个人的时间开始了 [03:52.74] [03:52.89] [03:53.10]「——奪われる視線。 少しだけ強引なくらいがと ぐっと抱かれて…」 // 视线被剥夺 被紧紧抱住 [04:02.70] [04:02.90]ああ見詰め合う二人の魔女! // 啊 那是互相凝视的两人的魔女 [04:06.44]もう誰も《後輩と先輩》をとめられないの!? // 谁也不能阻拦“后辈和前辈”了 [04:12.98] [04:15.33]嗚呼、我が愛しき密室少女。 // 啊 我心爱的密室少女 [04:19.29]こんなにも優美な響き。 // 如此美妙的回音 [04:22.36]そのうちにどれほどの秘密を秘しているの…? // 其中隐藏着多少秘密呢 [04:30.17] [04:30.38]ラララこうして 私の世界がまた少し 熱くそして厚くなる // 啦啦啦 于是我的世界 温度升高变得深厚 [04:39.20]罪深き密室少女。 // 罪孽深重的密室少女 [04:45.92] [04:58.36] [04:58.75]「——強がっているようでも。少しずつ崩されていくように。 ずっと抱かれて…」 // 既像逞强又像要一点点崩坏似的 一直紧紧拥抱 [05:08.36] [05:08.56]ああ本当の主従を教えます! // 啊 请教我正真的主仆关系 [05:12.14]もう誰も《下僕と主人》をとめられないの!? // 谁也不能阻拦“仆人和主人”了 [05:18.70] [05:19.27]嗚呼、我が愛しき密室少女。 // 啊 我心爱的密室少女 [05:23.44]こんなにも危険な響き。 // 如此危险的回音 [05:26.39]そのうちにどれほどの秘密を隠しているの…? // 其中隐藏着多少秘密呢 [05:33.82] [05:34.18] [05:34.56]書き尽くすまで 妄想小説は終わらない 知識と日陰のある限り // 知识和时间是有限的 直到全部写完 幻想小说也不会完结 [05:43.43]さあ今日も『我が愛しき密室少女に寄せて』! // 今天也要开始了 致我心爱的密室少女