[ti:うつつのゆめ] [al:現夢 -genmu-] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/e/e2/%E7%8F%BE%E5%A4%A2_-genmu-%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/287px-%E7%8F%BE%E5%A4%A2_-genmu-%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/うつつのゆめ(凋叶棕).1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:うつつのゆめ(凋叶棕)] [by:用户:DiPLOPiA〈神出鬼没的妖怪〉 (中文)] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/うつつのゆめ(凋叶棕).2.all.lrc] [00:22.04]―出会ったばかり // —才邂逅不久的二人 [00:27.06]まだ何も知らぬ二人だけれど // 尚懵懂无知 [00:32.95] [00:33.07]唯一つ確かなこと。 // 却唯有一事可以确信。 [00:40.20] [00:40.61]わけもわからぬまま流れるその涙に // 那即是 那不知缘何扑簌的泪水中 [00:45.95]きっと嘘はない― // 绝无半点虚诳— [00:57.13] [01:23.36] [01:24.06]いつしか探しはじめた // 不知何时起开始探求 [01:30.43] [01:30.49]この眼にしか見えない世界を // 唯有这双眼眸可见的世界 [01:37.11] [01:37.36]まるでずっと前から // 仿佛很久之前 [01:40.77]こうなると決められていたように // 就已如此决定好了一般 [01:44.98]秘密の場所を二人で見つけ出すの // 你我两人一同寻找各种秘密的场所 [01:51.64] [01:51.80] [01:51.90]さぁ、私を導いてね // 来吧,请指引我吧 [01:58.31] [01:58.35]どこまでもついていくから、ねぇ。 // 不论天涯海角,我都将追逐你的脚步。 [02:04.84] [02:05.24]今日は何処へ行くの? // 今天去哪里呢? [02:08.63]どこか特別な予感をはらんだ // 这延伸入梦的旅途上 [02:13.54]夢を辿る旅路へと // 充溢着奇妙的预感 [02:19.02] [02:19.26]人の夢見 // 凡人之梦景 [02:22.65]その果てのカタチ // 其尽头的模样 [02:26.55]けして潰えてしまうことのないマボロシ // 乃是绝不会崩溃腐朽的幻影 [02:33.04] [02:33.10]耳を澄ませば // 若侧耳聆听 [02:36.52]遠く聞こえくる // 可闻节庆欢声 [02:40.43]はるかお祭り騒ぎ // 自远方传来 [02:46.88] [02:47.08] [02:47.18]さあ歌え // 来吧歌唱吧 [02:48.87]舞い踊れ // 欣然起舞吧 [02:50.61] [02:50.65]宴の風景を彩やかに // 为宴会之景增添色彩 [02:54.08]幻想の名のもとに終わることなく続いてく // 以幻想之名一直持续 无终无尽 [03:01.00] [03:01.06]華が咲く // 群芳争奇斗艳 [03:02.79]咲き乱れる // 渐欲迷人之眼 [03:04.41] [03:04.56]宴の風景に艶やかに // 于宴会景中嫣然绽放 [03:08.12]さながら花火のように色とりどりの弾幕模様 // 犹似烟火般 绚烂缤纷的弹幕模样 [03:14.94] [03:14.95] [03:14.96]最後まで、手を離さないで。 // 直到最后一刻,都请不要放手。 [03:20.23]このまま夢の果てまで… // 如此这般前往梦之尽头… [03:30.17] [03:36.04]夢現の彼方目指し // 以梦现之彼岸为目标 [03:39.42]空白の先を追い // 追寻空白的前方 [03:42.99]幻夜の向こう側に // 直至幻夜的彼侧 [03:46.39] [03:46.45]むかうべき結末を探す // 探寻终将迎来的结局 [03:51.60]ながき刻を辿り続け // 不断追溯漫长的时间 [03:52.72] [03:52.73]あなたを見つけ出すよ。 // 我决意将你找出。 [03:59.77]どれ程かかろうとも。 // 不顾过程如何冗长艰辛。 [04:06.73] [04:07.07] [04:07.17]めぐる世界 // 轮转之世界 [04:10.44]その果ての象 // 其尽头的景象 [04:14.25]何もかも失われることのない現実 // 乃是绝不会有半点缺损的现实 [04:20.82] [04:20.95]ここにいるよと // 我就在这里 你如此说道 [04:24.34]手を握る貴女 // 你紧握着我的手 [04:28.12]その手に零れる涙 // 点点泪珠滴落其上 [04:34.78] [04:34.79] [04:34.80]さあ歌え // 来吧歌唱吧 [04:36.77]舞い上がれ // 狂欢起舞吧 [04:38.29] [04:38.50]宴の風景は華やかに // 宴会之景愈发华美艳逸 [04:41.98]幻想の名のもとにいつまでも続いていく // 以幻想之名一直持续 不论何时 [04:48.91] [04:48.92]夢を見よ // 不断做梦吧 [04:50.59]思い描け // 尽情驰想吧 [04:52.35] [04:52.36]人の夢の中にあるモノを // 那凡人梦中之物 [04:55.85]新たな幻想を生みだすうつつのゆめは果てしなく // 现世之梦诞生出新的幻想 绝无终结 [05:02.91] [05:03.10] [05:03.20]叶うなら、永久にあり続けるように。 // 若可如一愿 则愿此梦永恒继续。 [05:10.23]願いたい、ずっと。 // 永不完结。 [05:15.84] [05:15.85]醒めぬ夢なんてどこにも無いけれども。 // 世上无不醒的美梦。 [05:23.24]それでも、またいつか… // 纵然如此,我们也终有一天… [05:31.86] [05:41.65] [05:42.14]…夢で、逢いましょう。 // …会于梦中,再度相逢吧。