[ti:うつろわざるもの] [al:遙] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/6/64/%E9%81%99%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/393px-%E9%81%99%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/うつろわざるもの.2.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:うつろわざるもの] [by:xyion@网易云音乐 (中文)] [rel:原版(遙): https://lyrics.thwiki.cc/うつろわざるもの.1.all.lrc] [rel:True Conclusion(改): https://lyrics.thwiki.cc/うつろわざるもの.2.all.lrc] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/うつろわざるもの.3.all.lrc] [00:39.97]かつて、純真に碧かったのは // 曾经的我,与那远在彼方的你 [00:46.47]私と彼方、どちらだっただろうか? // 究竟是哪一边,更加湛蓝与纯净 [00:52.58] [00:53.25]解答を返さない幻想郷の // 从不给予答案的世界的结局 [00:58.84]果てを見たかった // 我要将它收入眼底 [01:05.37] [01:18.33]見下ろす風景に // 我对俯览着的这片风景 [01:21.23]もはや興味はなく // 已不再提得起兴趣 [01:24.23] [01:24.79]かつての知己も全て過去の者へと、 // 曾经的知己全都成为了逝去的东西 [01:31.51]うつろわずにはいられないのだ。 // 她们未能得到永恒的宠幸 [01:36.64] [01:37.22]全てが、変わりゆく。 // 一切都已,变化,流逝 [01:43.27] [01:43.81]…私といえば、ここで。 // 至于我,依然在这里 [01:47.87]…高きを極め。 // 去往那至高的顶点 [01:49.15] [01:49.71]独り静かに、そっと天を仰ぐ—。 // 静静地独自一个人,将这有顶天仰视 [02:02.67] [02:03.19]この場所ならば、 // 若是这里的话 [02:09.51]彼方の事がわかる気がした。 // 我觉得或许我就能理解你了吧 [02:15.62]そんな幻想をどうか抱かせて欲しい。 // 至少这份幻想,请让我尽情地拥抱它 [02:28.47] [02:29.05]遙かな // 如此遥远 [02:31.59]見上げる天空に // 仰望着的这片天空 [02:34.97]私であったものを捧ぐ // 捧起了我曾存在之处 [02:40.55] [02:41.74]唯一つ // 我唯有 [02:45.39]うつろわざるものへと向けて。 // 守望着那唯一的永恒不变之物 [02:55.09] [03:19.93]為しえる事がもう、それ以上ないなら、 // 既然已经无法做更多,除此之外的事情 [03:26.36]きっとそれは完結なのではないか? // 那么这一定就是所谓的结局? [03:32.53] [03:33.37]星はきっとまた昇るだろう。 // 当然繁星依旧会升起 [03:38.85]罪の意識も薄らぐだろう。 // 罪恶感也会渐渐地稀释 [03:44.75] [03:45.40]抗えぬ想いに押しつぶされてしまう。 // 终究有人会被无法驾驭的情感摧毁 [03:51.97]醜い現実に眼をつぶってさえしまう。 // 有人会对着丑陋的现实闭上眼睛 [03:58.23] [03:59.06]時は残酷なまでに流れて。 // 时间依然残酷地流逝 [04:04.57]そして全て荒廃させる。 // 然后将一切带向荒芜 [04:10.63] [04:11.25]…どうやって、生きても。 // 不论她们怎样活着… [04:14.01]…どうやって、死んでも。 // 不论她们怎样死去 [04:16.27] [04:16.92]ああ、変わらずには居られないのだ! // 啊啊,永恒都已将她们抛弃! [04:29.38] [04:30.07]最後に遺った、 // 最终所留下的 [04:36.34]変わらない全ての根源こそが。 // 是为那永不改变的万物的根源 [04:43.43]この眼の前に、美しくも残酷に。 // 它的视线,如此残酷却又如此美丽 [04:55.62] [04:56.29]遙かな // 如此遥远 [04:58.51]変わらぬものに // 永不改变之物 [05:02.31]惹かれる自分がここにいた // 迷恋着它的自己就在此处 [05:08.37] [05:08.95]ああ、 // 啊啊 [05:10.53]いつか変わり果てるこの身だとしても。 // 即便屈服于变迁是此身终将迎来的归宿 [05:20.83] [05:21.51]皆置いていってしまった。 // 所有人都已离我而去 [05:27.58]けれど、それでも。 // 然而,即便如此 [05:30.45]この幻想郷だけは。 // 唯有这个幻想乡 [05:34.49]変わらずに在り続けるだろうと信じている。 // 我坚信它将一直存在下去,成为永恒 [05:46.47] [05:47.15]この身を委ねよう、 // 我会由自己而去 [05:52.91]彼方とともにあるならそれでいい。 // 只要能与你一起,便不再需要担心 [06:00.21]…嗚呼、できるなら、此処で全てを迎えたい。 // 啊,如果可以,我希望能面对这里的一切 [06:12.35] [06:13.11]遙かな // 如此遥远 [06:15.28]変わらぬものを // 永不改变之物 [06:19.10]うつろわざるものを抱いて // 将其拥抱,永恒不变之物 [06:25.72]全てを // 将一切 [06:29.27]受けいれながら、私は此処に居る。 // 都接受下来的同时,我就在这里 [06:37.91] [06:38.51]遙かな // 如此遥远 [06:41.12]見上げる天空に // 仰望着的这片天空 [06:44.47]私であったものを捧ぐ // 捧起了我曾存在之处 [06:50.73] [06:51.39]唯一つ // 我唯有 [06:55.32]うつろわざるものへと向けて。 // 守望着那唯一的永恒不变之物