[ti:かくて私はルートを辿る] [al:Sacred Factor] [ar:EastNewSound] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/c/c2/Sacred_Factor%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-Sacred_Factor%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/かくて私はルートを辿る.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:かくて私はルートを辿る] [by:桦石拌糖浆@网易云音乐 (中文)] [00:02.11]長く長く 広がる夜 // 漫长的夜晚 [00:05.49]帽子を押さえ 飛び立つ // 把被风吹起的帽子压住 [00:08.86]「ルート」 // 「看这道路」 [00:09.86]幾度までも続く 星の数学 // 不断持续着的 星星们的数学 [00:14.56] [00:28.44]高い高い 空から見た // 从高高的空中看见 [00:32.19]私の軌跡 巡った // 它们正环绕着我的轨迹 [00:35.43]「ルート」 // 「看这道路」 [00:36.37]がむしゃらに走った 足跡辿る // 不顾一切的奔跑 追寻着那足迹 [00:41.00] [00:55.14]まだ見果てぬもの そこにあるから // 虽然近在眼前 但依旧看不见 [01:01.86]近づきたいよと 進んでこれた // 想要在你的身边 前进 [01:08.45]冒険以外は 知らない日々に // 在除了冒险以外 就什么都不知道的每天里 [01:14.98]そんなのもいいと 笑っていける // 即使这样也能一直欢乐地笑下去就好了 [01:20.59] [01:23.33]小さな嘘 心にはついて // 面对这小小的谎言 [01:29.94]寂しさ あふれるのを 黙っている // 带着寂寞的沉默溢了出来 [01:36.52] [01:38.15]一夜人世の 出来事に // 不就是一夜之间的事情嘛 [01:41.72]振り回されて 焦った // 但转身焦急就充满了心头 [01:44.82]「ルート」 // 「看这道路」 [01:45.92]いびつな道のりも 私らしいぜ // 我的样子就好像扭曲的道路似的 [01:50.43] [01:51.51]星と星の 間抜けて // 星星们也好像睡眼蒙胧 [01:54.88]どこまでだって 行けるさ // 无论在何处都能被追赶到 [01:58.05]「ルート」 // 「看这道路」 [01:59.09]無限に続く数 答え求めに // 若是比喻的话,那我就像是拼图或者迷宫? [02:03.72] [02:04.72]例えるのならば パズルか迷路? // 苦苦寻求着答案 [02:11.37]出口見えなくて 泣いていたんだ // 因为看不见出口便哭了起来 [02:18.15]わからないなんて つぶやきながら // 什么都不知道的话就不要自言自语 [02:24.65]探し始めたら 何か変わった // 开始寻找的话,就会有什么发生改变 [02:30.11] [02:33.01]昨日とは 違う 今がある // 现在发生了 与昨天不同的事 [02:39.60]終わりの ない明日も 悪くはない // 即使明天没有终点 也不坏嘛 [02:45.78] [02:47.72]分岐する シナリオ選び // 就像是有了分歧的剧本 [02:51.16]グッドエンドを 迎える // 也终将迎来happy end [02:54.32]「ルート」 // 「看这道路」 [02:55.26]バッドな演出も 変えてやるんだ // 就算是BAD的演出也会改变 [02:59.98] [03:01.09]判定不能な 未知数 // 就像无法判定的未知数 [03:04.50]導くための 公式 // 引导着公式 [03:07.52]「ルート」 // 「看这道路」 [03:08.56]xもyだって 求められるさ // 不管是x还是y 总有一天会被解开 [03:13.18] [03:14.27]小さな自分 自信持てなくて // 因为自己太弱小所以没有自信 [03:20.96]止まった 場所も 描かれているから // 只在停下脚步的地方描绘着人生 [03:27.22] [03:29.20]つらいときは 振り返ってもいい // 感到痛苦的时候可以回头看看 [03:35.63]支えてくれた 誰かもいる // 有谁能支持我 [03:42.21] [04:10.50]長く長く 広がる夜 // 在这漫长的夜晚 [04:13.91]帽子を押さえ 飛び行く // 把被风吹起的帽子压住 [04:17.13]「ルート」 // 「看这道路」 [04:18.17]式にも書けないぜ私の答え // 我的答案 是不会写在教科书上的 [04:22.67] [04:23.82]高い高い 空から見た // 从高高的空中看见 [04:27.15]私の軌跡 名づけた // 我的轨迹 被刻上了我的名字 [04:30.43]「ルート」 // 「看这道路」 [04:31.35]三度願い込めて 星に送ろう // 许三次愿望 就送你一颗星星吧☆