[ti:さかさまレジスタンス] [al:悪戯センセーション] [ar:森羅万象(しんらばんしょう,ShinRa-Bansho)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/b/bf/%E6%82%AA%E6%88%AF%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/391px-%E6%82%AA%E6%88%AF%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/さかさまレジスタンス.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:さかさまレジスタンス] [by:用户:古明地恋詩 (中文)] [00:00.41]世界はいつも逆の逆 嗚呼 // 世界一直在颠转反复 啊啊 [00:07.10] [00:15.35]所詮 処世 ゆめまぼろし // 归根到底 人生在世 不过空梦一场 [00:18.35]戯れ 徒然 飛んでった // 嬉笑打闹 百无聊赖 时光匆匆飞逝 [00:21.90]曲がり角の夕暮れに // 在人生路口的黄昏中 [00:24.48]正直ものが馬鹿みるの ほら // 看呐 老实人总是会吃亏的 [00:30.75] [00:33.25]6月6日 嘘ついて // 6月6日 只消撒个谎 [00:36.22]9月9日に返るだろう // 就会变回9月9日的吧 [00:39.55]可変可逆 因果応報 // 可变可逆 因果报应 [00:42.28]周り回って廻る // 在周身不断巡回往复 [00:45.14] [00:45.40]あの子のためだという // 嘴上说着是为了那孩子 [00:47.66](その実自分のためだという) // (实际上却是为了自己) [00:51.35]見方変えりゃ大逆転 // 看法转变可是大逆转啊 [00:54.25]文明開化の音がする // 略见那文明开化的端倪 [00:57.00] [00:57.01]嗚呼 世の中全ては逆の逆 // 啊啊 这世上的一切都在颠倒翻覆 [00:59.66]時に逆立ちしてみたっていいんじゃない? // 偶尔试着倒转过来不也很好吗? [01:03.02]楽しい時には悲しんで // 在愉悦之时感到悲戚痛苦 [01:05.90]辛い時笑うの アッハハ // 艰难困苦之时却是付之一笑 啊哈哈 [01:08.92]正義はいつも間違いじゃない? // 所谓正义 不一直是个错误吗? [01:11.44]だけど間違いないことなんてない // 虽然如此 这世上可没有什么绝对的事 [01:14.85]不条理を笑い飛ばせよ // 这种不合理的东西 付之一笑吧 [01:17.68]大口な私の小規模なレジスタンス // 这不过是妄作狂言的我 小小的反抗罢 [01:23.85] [01:35.35]四月バカ夢を見る // 在四月间 做着蠢梦 [01:38.30]世間知らずのお嬢様 // 不谙世事的大小姐 [01:41.75]「夢持ちなさい」 // “快做梦啊。” [01:43.30]「夢を見るな」 // “可不要做梦啊。” [01:44.85]いつだってそう裏表 // 无论何时都是如此表里不一 [01:47.65] [01:47.66]あの子の事が嫌い // 嘴上说讨厌那个孩子 [01:49.85](その実本当は好きだという) // (实际上却是相当喜欢呀) [01:53.15]まさか逆さま大逆転 // 没想到实际是相反大逆转 [01:56.36]あーもう嫌になってきた // 啊啊 已经有些厌倦了 [01:58.90]本日晴朗なれど波高し // 虽然意气风发 但前路却是崎岖坎坷 [02:02.15] [02:02.16]嗚呼 世の中全ては逆の逆 // 啊啊 这世上的一切都在颠倒翻覆 [02:04.80]たまにひっくり返してみたっていいんじゃない? // 偶尔试着倒转过来不也很好吗? [02:08.25]悲しい時には笑って // 悲伤痛苦之时纵情大笑 [02:11.15]楽しい時 泣く シクシク // 开心愉悦之时抽噎垂泪 [02:14.05]正義は常に絶対という? // 所谓正义便是常理上的绝对? [02:16.75]だけど絶対なんてことは詭弁だろう // 然而绝对什么的 不过是诡辩罢 [02:20.08]不条理を笑い飛ばすの // 这种不合理的东西 付之一笑吧 [02:23.08]大口な私の小規模なレジスタンス // 这不过是妄作狂言的我 小小的反抗罢 [02:29.00] [02:55.45]嗚呼 ゆらゆら揺れる裏表 // 啊啊 摇摆不定的表里 [02:58.15]たまに困惑することもあるけれど // 虽然有时会陷入困惑与迷惘 [03:01.30]きっと結局のところ弱者は弱いままなんだろう // 但弱者到头来仍将会是弱者吧 [03:07.75]それは嘘よ 笑い話 // 那不过是谎言啊 笑料啊 [03:10.80]何度だってやってやるわ // 不管几次 我都会坚持下去的 [03:13.72]天下分けめのドンデン返し 今 // 此刻 便是决定胜负的关键大逆转 [03:19.40] [03:19.41]もう一回 // 再一次地 [03:20.60]嗚呼 世の中全ての逆の逆の逆 // 啊啊 这世上的一切都在飘忽颠倒 [03:23.90]ひっくり返してまたまた繋がる // 在反转之后又联结纠缠 [03:26.75]楽しい時には悲しんで // 在愉悦之时感到悲戚痛苦 [03:29.70]辛い時笑うの アッハハ // 艰难困苦之时却是付之一笑 啊哈哈 [03:32.60] [03:32.61]正義はいつも完璧で // 所谓正义 总是那般完美无瑕 [03:35.45]完璧なものなんてない // 然而它并不是什么完美的东西 [03:38.62]どうなってんの下克上 // 不知结果的下克上 [03:41.20]不条理を笑え // 这种不合理的东西 付之一笑吧 [03:44.10]小さな私のさかさまレジスタンス // 这可是渺小的我的逆转大反抗啊 [03:50.78] [04:01.99]世界はいつも逆の逆 // 这世界 可总是反转翻覆呢