[ti:どうして…] [al:宴] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/e/e6/%E5%AE%B4%EF%BC%88%E5%90%8C%E4%BA%BA%E4%B8%93%E8%BE%91%EF%BC%89%E5%B0%81%E9%9D%A2.png/394px-%E5%AE%B4%EF%BC%88%E5%90%8C%E4%BA%BA%E4%B8%93%E8%BE%91%EF%BC%89%E5%B0%81%E9%9D%A2.png] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/どうして….1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:どうして…] [by:xyion@网易云音乐 (中文)] [01:15.220]翳る日暮れにふと向う眼差しの先 // 暮色渐暗时 诧然抬首 遥望落霞之彼 [01:23.980]言葉を失くした景色の中あなたは居て // 难以言喻的风景之中 浮现出的 是你的身影 [01:32.970] [01:35.790]人は儚くも雪のように消えゆくものならば // 若岁月流年 虚妄如雪 终将迎来消弭 [01:44.600]この思いさえも諸共に消えてしまえばいい // 那便让这份思念 随之一并 逝去又有何不可 [01:54.370] [01:56.060]春は旅。朝に此処を発つ日のこと // 于春而启 在那个清晨踏上期待之旅 [02:01.160]夏の度。二人の夜を思う // 逢夏则忆 你我曾共赏过的夜景 [02:05.780]秋の闇。夕暮より暗く // 秋之暗谧 更胜夕阳西下的哀凄 [02:10.340]冬を呼び。四季はめぐり // 冬被呼醒 又转过一轮四季 [02:14.130] [02:14.380]桜舞う。華やかな宴の最中 // 樱花乱舞 点缀着盛大宴会的高潮 [02:19.510]星は降る。あなたに降り注ぐ // 繁星洒落 勾勒出你款款的身姿 [02:24.070]月が照る。二人の影作る // 月色倾泻 拖曳出两道悠长之影 [02:28.640]雪積もる。巡り巡る // 白雪堆积 一年又一年 [02:32.950] [02:33.380]それでもあなたは遠い // 然而你却是如此遥不可及 [02:40.380] [02:41.820]ねぇ、どうして // 呐,请告诉我 [02:44.180]あなたは私を見てくれないの // 到底为何 你的眼中没有我的存在呢 [02:51.400]あなたは誰を見ているの // 在你的视线彼端的身影又是什么 [02:59.200] [03:00.020]ねぇ、どうして // 呐,请告诉我 [03:02.610]あなたをいつでも探しているの // 无时无刻 不在追寻你的身影的我 [03:09.750]あなたはいったいどこにいるの // 为什么总是无法得知你的所在呢 [03:17.980] [03:18.550]ねぇ、誰か // 呐,谁能… [03:22.230]教えて // 回答我…… [03:25.730] [03:32.290]四季は移ろい変われども変わらぬもの一つ // 任由四季更替 轮转往复 有份事物却依然如故 [03:41.230]幾年も抱き続けたもの心の中に // 因为累月经年 我早已经 将它埋在心底 [03:50.050] [03:52.610]幾度と呼べど終ぞ届かぬこの儚き声は // 这飘渺的心声 几度地呼喊 但却依然无法传达 [04:01.750]宛ら詠み人知らずの歌のように響く // 宛若无人知晓 失落的歌谣 孤单地在世间回响 [04:11.440] [04:13.070]魔を封じ。あの日、出会いは唐突に // 封尽妖魔 那一日的相遇是如此的突然 [04:18.370]夢の時。本当に夢のよう // 梦起之时 真的就如在梦中一般 [04:22.950]幻想は。どこまでも続く // 幻想之乡 正在无边无际地延展 [04:27.390]怪奇の。手にかかる様で // 怪奇相谈 仿佛牵着手一样 [04:31.450] [04:31.700]紅き運命は。二人を定むのか // 暗红命运 可是为你我写下定数 [04:36.640]妖し夢。幻を見せるか // 妖妖之梦 是否真的看见了幻想 [04:40.960]永久の夜。何処まで続くのか // 永久之夜 不知将会持续到何时 [04:45.810]そして春はまた巡る // 之后春天又再次来临 [04:49.890] [04:50.090]それでもあなたは遠い // 然而你却是如此遥不可及… [04:56.900] [04:59.140]ねぇ、どうして // 呐,请告诉我 [05:01.510]あなたは私を見てくれないの // 到底为何 你的眼中没有我的存在呢 [05:08.710]あなたは誰を見ているの // 在你的视线彼端的身影又是什么 [05:16.460] [05:17.210]ねぇ、どうして // 呐,请告诉我 [05:19.890]あなたをいつでも探しているの // 无时无刻不在追寻你的身影的我 [05:26.970]あなたはいったいどこにいるの // 为什么总是无法得知你的所在呢 [05:35.140] [05:35.890]ねぇ、誰か // 呐,谁能… [05:39.020]教えて // 告诉我