[ti:コレクターズ・ハイ] [al:蒐] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/c/cf/%E8%92%90%EF%BC%88%E5%90%8C%E4%BA%BA%E4%B8%93%E8%BE%91%EF%BC%89%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E8%92%90%EF%BC%88%E5%90%8C%E4%BA%BA%E4%B8%93%E8%BE%91%EF%BC%89%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/コレクターズ・ハイ.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:コレクターズ・ハイ] [by:月莲之梅@网易云音乐,用户:Suika Sakura〈3倍ICECREAM〉 (中文)] [00:00.004]いち に さん し 単純なこと // 一 二 三 四 简单的事情 [00:36.795]増えれば そう 増えるだけよい // 要是变多的话 对 只要变多就好了 [00:39.500] [00:39.510]――たとえばほらそのお賽銭箱が // ——比如说看啊那个赛钱箱 [00:44.818] [00:44.828]にい に さん し 両手いっぱいに // 一 二 三 四 两手满满 [00:47.429]或いは 箒が耐えるだけ // 或者说 到扫帚承受至极限为止 [00:50.101] [00:50.111]――重さを増してゆく喜び そんなもんだぜ? // 喜悦伴随着重量而增加 就是那样 [00:55.424] [00:55.434]いくらも躊躇う前に // 在踌躇再三之前 [01:00.663]その手を伸ばせそうしたらまた一つ それが // 把手伸进去的话就又会获得一个 [01:07.370] [01:07.380]嗚呼、コレクターズ・ハイ! // 啊,コレクターズ・ハイ! [01:10.046]蒐めるごとに重さを増す全質量 // 每多收集一次,总质量就会增加 [01:13.947]それらの全て――あらゆる法則に反して // 那些全部——违反了所有的法则 [01:19.321]この心はいっとうも軽くむしろそのたびに手が伸びる // 明明这颗心一点也不轻,但却每次都会伸出手去 [01:24.572] [01:24.582]答えはひとつ // 答案只有一个 [01:27.245] [01:27.255]――全部私のものだ! // ——全部都是属于我哒! [01:51.035] [01:51.045] [01:51.055]みぎ ひだり 目を光らせれば // 左顾右盼 两眼冒光 [01:53.790]見つけられないものなどはない // 没有我找不到的东西 [01:56.400] [01:56.410]――けれどそれゆえに // ——但正因为是如此 [02:01.742] [02:01.752]まえ うしろ 何処にだってさえ // 前面 后面 哪里都是 [02:04.353]レアアイテムは眠っている // 稀有物品正在沉睡着 [02:07.033] [02:07.043]――早い者勝ち 拾い物は貰い物なんだぜ? // ——早者便是胜者,谁捡到就是谁的 [02:12.379] [02:12.389]多くを手にすることで // 逐渐获得了越来越多 [02:17.558]己の強さ増してゆくまた一つ だから // 因此也变得越来越强大 [02:24.216] [02:24.226]嗚呼、コレクターズ・ハイ! // 啊,コレクターズ・ハイ! [02:27.042]蒐める意味を考えるそのまえにまた // 在考虑收集的意义之前再次 [02:30.908]自分の領域――ぎゅうっと狭め――広げゆく // 将自己的领域——突进正中——扩展开去 [02:36.210]見渡す限りのかかわりの果てはるけく眠る可能性 // 一望无际的关系的尽头中沉眠着可能性 [02:41.467] [02:41.477]きっと明日も // 一定在明天也 [02:44.132] [02:44.142]――何かに出会うだろうか?! // ——会遇到些什么吗?! [03:18.496] [03:18.506] [03:18.516]蒐め蒐め蒐め蒐め蒐めて // 收集收集收集收集收集 [03:21.248]その目的ただただくらく // 其目的无非是为了消遣 [03:23.851]それは何のために…? // 那又是为了什么…? [03:29.045] [03:29.055]蒐め蒐め蒐め蒐め蒐めて // 收集收集收集收集收集 [03:31.816]その目的ただただくらく // 其目的无非是为了消遣 [03:34.601]それが目的だと―― // 那便是目的—— [03:39.891] [03:39.901]嗚呼、コレクターズ・・・はい? // 啊,收藏家…是? [03:44.022]眠るものどもそんな目をしてくれるなよ // 沉睡着的事物们不要用那样的眼神看我 [03:47.741]私のもとに眠ることにも意味がある たぶん! // 睡在我身边的话会更有意义 大概吧! [03:53.239]どうせ全てはわずかの刹那生きてる間のことだから // 反正所有的一切都只是刹那间的事情 [03:58.410] [03:58.420]止められないさ そうだ! // 已经停不下来了 没错 [04:03.719] [04:03.729] [04:03.739]コレクターズ・ハイ!! // コレクターズ・ハイ!! [04:05.721]蒐めることは始まりにして終わらない! // 自开始收集之时就不会停止 [04:09.044]有限の果て――己を満たすエントロピー // 在有限的尽头——为了满足自己的熵 [04:14.309]“目的”は“手段”熱を燃やせば限界は知りえないから // “目的”便是“手段”,不尽情燃烧的话又怎能触及界限 [04:19.644] [04:19.654] [04:19.664]答えはひとつ // 答案只有一个 [04:22.271] [04:22.281]――全部私のものだ!! // ——全部都是属于我哒!