[ti:サクラトンネルエスケープ] [al:SAKURA Days EP] [ar:魂音泉(たまおんせん)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/9/9a/SAKURA_Days_EP%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-SAKURA_Days_EP%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/サクラトンネルエスケープ.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:サクラトンネルエスケープ] [by:艳艳溶溶demi (中文)] [00:17.13]「おいてけぼりされたフリしてふたりっきりになろうよ」 // 想要两人独处,所以装作被撇下的样子 [00:19.95]「桜吹雪が痕跡を消してくれるし、誰かにバレたっていいじやん別に」 // 因为樱花散落为我抹去了痕迹,被谁揭穿都没关系 [00:23.82]bpm128で跳ねる心臓 たしなめない たしなめずいこう // 跟着舞曲的节奏跳动的心脏 别责备也不必去责备 [00:27.92]確かめたい 確かめられないこと 季節のせいにして 最初のセリフ // 最初的对话 想要弄明白却怎么也弄不清楚 就归咎于季节吧 [00:31.12]桜舞い散る中に忘れた記憶の背中眺めるのは向いてない お生憎 // 已经消失的记忆里,在樱花飘散时远眺看到的背影没有回头看,真不凑巧呢 [00:36.00]考えうる中で一番の未来を幕らす自分に会いに行く // 去见想象中在最好的未来里生活的自己 [00:38.75]運命のハンドルは隣の君の手のひら 强く握れば 強く握れれば // 如果身边的你把命运的方向盘在手心里紧紧把握的话,如果能够紧紧把握的话 [00:42.86]今しかないって気がしたらtry 変われないくらいなら終わる方がいいからね // 如果感觉必须马上行动的话 try 要是连改变做不到的话 不如就这样结束吧 [00:46.77]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [00:47.35]言えるはずだったのに // 本应能够说出口的却说不出来 [00:49.18]答えを知るあと一歩が用意されてたとしたら? // 离答案都只差一步了 为什么呢 [00:53.39]いつだってロマンチックに吹雪いてよ // 无论什么时候 樱花都在浪漫地散落着 [00:57.16](ひらり Lalilalala ひらり Lalllalala) // (轻快悠然地) [01:00.98]ふざけて // 开玩笑的啦 [01:02.06]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [01:03.51]誰かのモノになる前にその春が欲しいよ // 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 [01:05.40]何も出来ずに立ち尽くす未来なんて // 无力地伫立的未来 [01:09.28]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [01:10.99]誰かのモノになる前にその春が欲しいよ // 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 [01:12.87]何か変わる気がして打ち明けてみた // 总感觉有什么会改变所以试着吐露心情 [01:16.79]愛の意味はわからないけど さっき知ったことがある // 虽然不知道爱的意味 但却在刚刚那一刻知道 [01:20.70]あったかくて やわらかくて 少しいたずらに笑ってる しあわせ // 有了温暖而温柔的 因为我的小小的恶作剧而笑着的你 真幸福 [01:24.07]八重歯覗かす愉快犯 まるでクライド 君は強盗誘拐犯 // 你笑得露出了虎牙 像是得逞了的克莱德 你这个偷心的诱拐犯 [01:28.00]愛の少し前 恋の少し先 嘘みたいな現実が春を追い越した // 爱上你的不久前,谎言般的现实甚至比春天更美好 [01:31.76]浮かれさせてよ 今日くらい きっと今夜は飲み過ぎて記憶ない // 今晚一定要喝到断片,就今晚,让我放肆一下吧 [01:35.45]だけど神様 それもしょうがない アルコールなきや正気の保ちようがない // 然而就连神也一样拿这事儿没办法 不喝酒要怎么保持清醒呢 [01:39.71]「今年の桜も今日で終わりねJって寂しい顔して言った後に // 你露出寂寞的神情说「今年的樱花就在今天结束了呢」 [01:43.16]「今年の桜が一番だったJなんて目を見て言わないで // 立刻又对我说 不要跟你说「今年的樱花是最棒的」这种话 [01:46.03]でもI think so, too!!! // 但是我也这样想哦! [01:46.78]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [01:47.09]言えるはずだったのに // 本应能够说出口的却说不出来 [01:49.26]答えを知るあと一歩が用意されてたとしたら? // 离答案都只差一步了 为什么呢 [01:53.50]いつだってロマンチックに吹雪いてよ // 无论什么时候 樱花都在浪漫地散落着 [01:57.44](ひらり Lalilalala ひらり Lalllalala) // (轻快悠然地) [02:00.96]ふざけて // 开玩笑的啦 [02:01.97]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [02:03.52]誰かのモノになる前にその春が欲しいよ // 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 [02:05.53]何も出来ずに立ち尽くす未来なんて // 无力地伫立的未来 [02:09.27]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [02:10.95]誰かのモノになる前にその春が欲しいよ // 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 [02:12.97]何か変わる気がして打ち明けてみた // 总感觉有什么会改变所以试着吐露心情 [02:16.97]想い想いのワンシーンを落としこむように // 请为我实现那魂牵梦萦的场景 [02:20.56]桃色に降らしておくれよ // 让粉色的樱花飞舞吧 [02:23.48]でも 映画みたいにはうまくは喋れないかも // 然而那时 我大概也会像电影里一样 紧张得话都说不清楚吧 [02:27.42]なのに君との目は逸らせないんだ どうしても // 但跟你在一起的时候 却无论怎样都移不开视线 [02:31.22]流星振り切り距離を縮める早まる心音に世界が揺られる // 缩短和流星拉开的距离,被加速的心跳摇动的世界 [02:35.57]天体は全部 桜で覆う 展開はふたりの気の向くままに // 用樱花覆满天空 展开成我俩喜欢的样子 [02:39.14]明日になってしまう前に 僕が水先案内人 // 在明天到来之前 我为你引路 [02:42.73]光が满ちて風が吹き付けるトンネルをくぐり抜ける // 带着你在虽有狂风刮着却充满光芒的隧道中穿过 [02:46.70]「さあ、行こうか」 // 我们出发吧 [02:48.69]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [02:49.01]言えるはずだったのに // 本应能够说出口的却说不出来 [02:51.28]答えを知るあと一歩が用意されてたとしたら? // 离答案都只差一步了 为什么呢 [02:55.29]いつだってロマンチックに吹雪いてよ // 无论什么时候 樱花都在浪漫地散落着 [02:59.47](ひらり Lalilalala ひらり Lalllalala) // (轻快悠然地) [03:03.09]ふざけて // 嘿,开玩笑的啦 [03:03.78] [03:03.99]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [03:05.43]誰かのモノになる前にその春が欲しいよ // 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 [03:07.13]何も出来ずに立ち尽くす未来なんて // 无力地伫立的未来 [03:11.30]Heeeeey!!! // Heeeeey!!! [03:12.59]誰かのモノになる前にその春が欲しいよ // 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 [03:14.46]何か変わる気がして打ち明けてみた // 总感觉有什么会改变所以试着吐露心情