[ti:ユメガタリ] [al:ユメガタリ] [ar:冷猫(TUMENECO)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/9/9f/%E3%83%A6%E3%83%A1%E3%82%AC%E3%82%BF%E3%83%AA%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E3%83%A6%E3%83%A1%E3%82%AC%E3%82%BF%E3%83%AA%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/ユメガタリ.2.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:ユメガタリ] [by:琪露芙兰诺(原版),Elysion翼(Graveyard Memory) (中文)] [rel:原版: https://lyrics.thwiki.cc/ユメガタリ.1.all.lrc] [rel:Graveyard Memory: https://lyrics.thwiki.cc/ユメガタリ.2.all.lrc] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/ユメガタリ.3.all.lrc] [00:31.45]小さな夢 ポケットに詰めて // 小小的梦想 被收入口袋中 [00:38.24]探してた まだ見たことない幻想 // 寻找着 未曾见过的幻想 [00:45.36]このままもう少し 沈む陽の裏側で二人 // 就这样 还差一点 在夕阳内侧两个人 [00:54.48]連れ立って語るランデヴー // 一同前往描述中的约会 [00:58.16] [00:58.55]call my name // 呼唤我的名 [01:00.00]夜霧に溶けた火照り 熱に浮かれた焦り // 在夜雾之中融化的晚霞 在炎热之中浮现的焦灼 [01:07.81]偶然に 或いは導かれて // 偶然的 或者说是被引导着 [01:12.79] [01:13.11]時刻は暮れ六ツ 音も無し // 此时为黄昏六时 寂静无声 [01:20.15]外は黄昏 棲む逢魔に // 外界为黄昏 正处逢魔之时 [01:26.67]服い 因果の輪はまだ遠目 この指止まれ蝶々の群れ // 休息之时 因果之轮尚远 止住这手指的是蝶群 [01:34.61]交わりかけた冥と天 魔術師に化けた猫が鳴く // 互相交换的冥土与天国 化为魔术师的猫在鸣叫 [01:56.37] [01:56.80]子供みたい 次から次へ // 仿佛孩子一般 从下一个到下一个 [02:03.15]訪れる 瞳の奥の想像 // 到达 瞳孔深处的想象 [02:10.21]途切れては繋がる 二人だけの内緒の合図 // 中断即为连接 两人间的秘密信号 [02:19.21]始まった永久のファンタジー // 永远的幻想已经开始 [02:22.93] [02:23.36]hold my heart // 握住我的心 [02:25.47]腕時計には陰り 見上げた星が灯り // 以手中之表为影 以空中之星为灯 [02:32.52]まるで誰かの手に 誘われて // 就像是被谁的手 所邀请 [02:37.52] [02:37.87]時刻は亥の四ツ 風も無し // 此时为亥时四刻 风声已静 [02:44.84]人は五月雨 流れるばかり // 人若五月之雨 川流不息 [02:51.38]初恋気取りのまま ただ逢瀬 帰り路などといに朧 // 保持初恋之感 不过幽会 归途等已然模糊 [02:59.35]摩訶に奇なりや合と縁 可憐に比翼の鳥が飛ぶ // 变得异常不可思议的相遇与缘分 空中飞着可怜的比翼鸟 [03:34.51] [03:34.99]通り過ぎてく 胸の鼓動 浅い呼吸 // 已然飞过 心之鼓动 微弱的呼吸 [03:41.28]そして漸く草木も微睡む頃 // 不久便为草木渐渐陷入浅眠之时 [03:45.63]時計の針 止まって すべて // 钟表的指针 停止了 一切 [03:48.62] [03:48.98]丑の満ツ 月も無し // 丑时三刻 月光全无 [03:55.44]此処は妖せ 現にあらず // 此处只要此时现身 [04:02.50]待宵 我が物顔 魔が候 死しても見れず黄泉桜 // 只待夜晚 吾之面貌 魔之等候 即便赴死亦不得见黄泉之樱 [04:09.91]手を取り合った冥と天 醒めない秘密の永遠祭 // 双手相握的冥土与天国 为无法再见之秘事的永恒祭典 [04:16.98] [04:17.39]君と二人 どこまで行こう 淡い夢が消える前に // 和你一同 去向任何地方 在淡淡的梦境消失之前 [04:24.35]君と二人 現在と過去 結ぶ橋が架かるまでに // 和你一同 现在和过去 在连接之桥架起之前 [04:31.40]君と二人 朝日を見よう この心が眠る前に // 和你一同 一览朝日 在这心灵沉睡之前 [04:38.47]君と二人 蓮台野夜行 思い出して廻るこの旅 // 和你一同 夜至莲台野 回忆这场轮回之旅 [05:02.69] [05:32.50] [05:35.96]遥か 見上げた空は眩しく 霞んで見えた // 遥望 看到了空中 炫目的霞光 [05:47.43]両手のばしてみる 何かが掴める気がした // 试着伸出双手 就像能握住什么般的感觉 [05:59.21] [05:59.50]誰にも内緒よ 秘密で待ち合わせして // 对所有人保密哟 秘密的会合 [06:04.59]悪戯に微笑んでる 赤い月が // 微笑着恶作剧 红月 [06:13.44] [06:13.78]幻想か魔法か 曖昧に誤魔化されてる // 是幻想还是魔法 暧昧的被误解了 [06:20.86]そこは不思議なビジョン // 那里是不可思议的幻觉 [06:25.43]想像の異世界が 妖しげに誘ってくるの // 想象中的异世界 邀请着妖怪们 [06:32.33]ほら 危険な香り // 闻吧 这危险的气息 [06:47.84] [06:48.26] [06:48.70]夜の深い闇に落ちてゆく 夢を見ていた // 坠入这夜晚的黑暗 做了一个梦 [07:00.28]呟いたコトバがやけに 耳に残った // 哭泣着说出的话语特别 留在了耳朵之中 [07:11.34] [07:11.86]どうでもいいのよ あてのないうわさ話 // 不管怎样都好啊 没有期待的谣言 [07:17.30]それよりもっと 楽しいモノが見たい // 比起这个 更想看一些愉快的事物 [07:25.88] [07:26.43]夢か現実か 曖昧な場所を探して // 是梦还是现实 寻找着这暧昧的场所 [07:33.62]ここは無限のループ // 这里是无限的循环 [07:38.90]想像と異世界の まやかしに誘われてみる? // 试着邀请进入 想象与异世界的赝品之中? [07:44.98]そう 危険な扉 扉 // 对 危险的门 门 [08:16.16] [08:35.49] [08:36.28]涙こらえた その瞳に映る世界 // 忍住泪水 映照在那眼瞳中的世界 [08:46.60]何が真実で何が偽りか その向こうには何が…? // 什么是现实什么是虚伪 那对面的又是什么……? [09:01.71] [09:02.44]幻想か魔法か 曖昧に誤魔化されてる // 是幻想还是魔法 暧昧的被误解了 [09:09.70]そこは不思議なビジョン // 那里是不可思议的幻觉 [09:14.13]想像の異世界が 妖しげに誘ってくるの // 想象中的异世界 邀请着妖怪们 [09:20.94]光が射した先に… // 那道光的前方是…… [09:25.38] [09:25.70]夢か現実か 曖昧な場所を探して // 是梦还是现实 寻找着这暧昧的场所 [09:32.85]ここは無限のループ // 这里是无限的循环 [09:37.41]想像と異世界の まやかしに誘われてみる? // 试着邀请进入 想象与异世界的赝品之中? [09:44.19]そう 危険な扉 開いてみて // 对 危险的门 试着打开它吧