[ti:上海ノスタルジック] [al:focus and defocus] [ar:minimum electric design] [cv:https://upload.thbwiki.cc/3/31/Focus_and_defocus%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/上海ノスタルジック.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:上海ノスタルジック] [by:用户:DiPLOPiA〈神出鬼没的妖怪〉 (中文)] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/上海ノスタルジック.2.all.lrc] [00:20.42]まぶたを閉じて見てる空想の世界 // 合上眼帘 即可见空想的世界 [00:28.29]大陸風に吹かれて きっと遠くへ飛んでゆく // 大陆之风拂面而过 定将继续飞往远方 [00:36.13]19世紀に見た風景 フルカラー映像 // 曾于19世纪目睹的风景 犹如全彩电影 [00:43.90]革命前夜のような 空気はまだこの先のことで // 似是揭示革命前夜的空气 尚未到来 [00:52.92] [00:53.12]ずっと眺める あこがれた街角を // 一直眺望着 那曾令人憧憬的街角 [01:06.27]きっと夢に見る 紅茶の味と鮮やかなこの星空 // 一定是梦中才会有如此 美味的红茶与鲜丽的星空 [01:22.75] [01:22.95]まぶたを開けて見れば 空虚な世界 // 睁开双目 眼前是空虚的世界 [01:30.71]革命前夜のような 空気はまだ残っている // 似是揭示革命前夜的空气 仍有残留 [01:38.50] [02:11.13]ずっと眺める あこがれた街角を // 一直眺望着 那曾令人憧憬的街角 [02:24.31]きっと22世紀 未来人も恋焦がれて // 22世纪的未来人 也定将再度深陷爱河 [02:39.94]今も ずっと眺める あこがれた街角を // 如今仍旧 一直眺望着 那曾令人憧憬的街角 [02:55.54]きっと夢に見る 紅茶の味と鮮やかなこの星空 // 一定是梦中才会有如此 美味的红茶与鲜丽的星空