[ti:亡我郷、反魂蝶、その華開花すること能わず] [al:ARCHIV-EAST] [ar:WAVE] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/c/cf/ARCHIV-EAST%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-ARCHIV-EAST%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/亡我郷、反魂蝶、その華開花すること能わず.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:亡我郷、反魂蝶、その華開花すること能わず] [by:赫斯缇雅@网易云音乐 (中文)] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/亡我郷、反魂蝶、その華開花すること能わず.2.all.lrc] [00:00.60]Per aspera // 坎坷之路 [00:12.26]Ad astra // 终抵群星 [00:24.07] [00:26.31]Nemo ante mortem beatus, // 只要死亡还未降临 就没有人会是幸福的 [00:30.61]Anteoccupatio. // 请期待它吧 [00:34.64]Alea jacta est. // 骰子已经掷出去了 [00:36.82]Mors certa, // 死亡是实在的 [00:38.70]hora incerta. // 而时间是虚幻的 [00:42.48]Nosce te ipsum. // 了解你自身 [00:46.99]Vive hodie. // 并活在当下 [00:51.07]Natura duce, // 跟随自然的引导 [00:53.22]Numquam aberrabimus. // 我们就绝不会迷失方向 [01:04.40] [01:41.44]Dii a nullo videntur, // 谁也看不见神 [01:49.62]ipsi autem omnia vident. // 而神却观照着一切 [02:00.68]Petite et (Petite et) // 去问(去问) [02:03.70]Petite et // 去寻 [02:04.97]accipietis. // 就必将寻见 [02:05.88]Pulsate et aperietur vobis. // 叩门 门就会为你开启 [02:09.76]Forsan et haec olim // 也许有一天 [02:13.75]meminisse iuvabit, Disce gaudere. // 你会回首这段经历 发现其中的乐趣 [02:18.11]Petite et (Petite et) // 去问(去问) [02:20.15]Petite et // 去寻 [02:21.17]accipietis. // 就必将寻见 [02:22.26]Pulsate et aperietur vobis. // 叩门 门就会为你开启 [02:26.19]Ignoranti quem portum petat, // 对不知自己将航往哪个港口的人 [02:30.98]Nullus suus ventus est. // 没有顺风可言 [02:35.14] [02:35.15]Sine itineribus, // 无怨无悔地 [02:37.36]poenitentiam habebimus. // 在道路上走下去 [02:39.57]Lente venient ad vos autem die. // 那一天将悄然来到你身旁 [02:47.50]Ergo petito. // 而请继续寻求真相 [02:51.07]Nullocum isti ad soporem semper nomine. // 走向死亡时勿留私念 [02:57.61]Causa iussa erit ante per netum natum lunatura. // 其缘故将在已注定的命运中寻得 [03:07.40] [03:07.41]Nemo ante mortem beatus, // 只要死亡还未降临 就没有人会是幸福的 [03:12.19]Anteoccupatio. // 请期待它吧 [03:16.12]Alea jacta est. // 骰子已经掷出去了 [03:18.36]Mors certa, // 死亡是实在的 [03:20.28]hora incerta. // 而时间是虚幻的 [03:24.08]Nosce te ipsum. // 了解你自身 [03:28.51]Vive hodie. // 并活在当下 [03:32.57]Natura duce, // 跟随自然的引导 [03:34.75]Numquam aberrabimus. // 我们就绝不会迷失方向 [03:43.51]