[ti:斯くして少女はルビコン川を渡る] [al:その日私は空を見上げた] [ar:森羅万象(しんらばんしょう,ShinRa-Bansho)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/6/61/%E3%81%9D%E3%81%AE%E6%97%A5%E7%A7%81%E3%81%AF%E7%A9%BA%E3%82%92%E8%A6%8B%E4%B8%8A%E3%81%92%E3%81%9F%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E3%81%9D%E3%81%AE%E6%97%A5%E7%A7%81%E3%81%AF%E7%A9%BA%E3%82%92%E8%A6%8B%E4%B8%8A%E3%81%92%E3%81%9F%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/斯くして少女はルビコン川を渡る.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:斯くして少女はルビコン川を渡る] [by:脑袋空空空想家 (中文)] [00:03.55]「調子はいかが?発明家の河童さん」 // 最近如何呀?发明家的河童小姐 [00:07.89]「やあ、これはこれは現人神じゃないか」 // 哎呀 这不是现人神小姐吗 [00:13.55]「あなたの生み出す発明品はとてもすばらしいわ // 你所做出的发明真是非常棒呢! [00:17.44]今日はあなたにお願いがあって来ました」 // 今天,我有一个委托 [00:00.00] [00:20.66]私たちの力と知恵合わせ 第二の夜明け起こしましょう! // 结合我们的力量与知识 升起第二个黎明吧 [00:00.00] [00:38.00]閉じこもってばかりじゃダメダメ // 一直封闭下去是不行的喔 [00:42.00]もっとグローバルな視界をもって[なるほどね…] // 我们应该拥有更“全球化”的视野[原来如此] [00:46.88]そうすれば妖怪だってもっと[もっと] // 这样的话妖怪也应该能[更自由] [00:50.89]自由に生きられるはずなのよ[フリーダムでいいかもね] // 更自由地生活了[好像也不错] [00:00.00] [00:59.00]世界はもっと大きいんだから[この郷より?] // 世界是更辽阔的[比幻想乡还大?] [01:04.00]もう縛られることなんて無いでしょう [そうね] // 没有必要一直被束缚在这里[也是呢] [01:08.00]私と貴女で殻を破ってしまえ[貴方と私で殻を破ってしまえ] // 只要我和你能打破这个牢笼[只要你和我能打破这个牢笼] [01:12.55]皆が自由に生きれるように! // 大家就能自由地生活了 [00:00.00] [01:21.00]もう閉じこもっている事は無い[すぐに始めましょう] // 不必再封闭自己[马上开始吧] [01:28.00]外の世界の鍵を開けましょう[世界へと飛び出し] // 打开外面世界的大门吧[与世界接轨] [01:34.99]私たちなら出来るはず[私たちなら出来るはずだわ] // 是我们的话一定能做到[是我们的话一定能做到] [01:41.55]さぁ! // 来吧! [01:45.55]力合わせ作りましょう // 结合我们的力量一起创造 [01:51.55]世界揺るがす力を[笑顔絶えない世界を] // 动摇世界的力量[笑容不断的世界] [01:57.55]第二の夜明けだ![第二の夜明けよ!] // 第二个黎明![第二个黎明!]