[ti:月輪に巡らされた記憶] [al:月輪に巡らされた記憶] [ar:幽閉サテライト(ゆうへい サテライト)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/8/8a/%E6%9C%88%E8%BC%AA%E3%81%AB%E5%B7%A1%E3%82%89%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%9F%E8%A8%98%E6%86%B6%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E6%9C%88%E8%BC%AA%E3%81%AB%E5%B7%A1%E3%82%89%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%9F%E8%A8%98%E6%86%B6%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/月輪に巡らされた記憶.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:月輪に巡らされた記憶] [by:用户:冰霜暗月〈想摸超绝可爱来姐〉 (中文)] [00:13.98]途方に暮れた羅針盤さえ引き寄せられる // 手中的罗盘早已迷失方向 顺随它的指引 [00:23.31]咲き誇る脳裏に十六夜の輪廻 // 十六月夜的轮回 在脑海中纷纷乍现 [00:00.00] [00:54.74]隠れた景色に想いを馳せる // 对那片含蓄的景象心驰神往 [01:01.00]突き刺す光は命も知らず // 直穿天际的光芒 不知终将命陨何处 [01:07.00] [01:07.17]シンクロの波搖らいだ駆け引き // 粼粼波光 那连绵起伏的律动 [01:10.89]華麗に刺激する // 带来华丽的刺激感 [01:13.68]望む理想を超えた想象は歴史を重ねゆく // 超乎心中渴望的想象 欲让历史重演 [01:21.00] [01:21.38]月のレンズが満たされる時 // 待到镜月盈满之时 [01:27.75]この幻想は生まれ始まった // 这份幻想 又将焕发新生 [01:34.32]夢のまた夢開いた自我に // 将让曾经开启连环梦境的自我 [01:40.60]存在させた生き様の記し // 得以存续的生活方式记录下来 [01:47.01]満ち欠けた満月 // 阴晴圆缺的满月 [01:50.20](やまない思考と枯れない命 行き着く果ても) // (永恒的思考和无尽的生命 以及即将抵达的终点) [01:53.00] [01:54.02]逢いたい願いは一千年続き // 重逢的心愿 维系千年之久 [02:00.13]遥か未来から聞こえる矛盾 // 从遥远的未来 听闻到种种矛盾 [02:06.00] [02:06.50]見知らぬ顔に刻んだ鼓動が // 面对着那些陌生的面孔 剧烈的跳动声 [02:09.87]気ままに反響する // 无法抑制地回响心间 [02:12.81]焦る呼吸に戸惑いながらも真実の確信 // 焦虑的呼吸衬托出茫然失措 同时自身也确信了真相 [02:20.00] [02:20.56]孤独を閉じた一つの意志で // 在一片压抑着孤独的意识当中 [02:26.93]終話が変わり道が作られた // 一通电话 让今后的路发生了彻底改变 [02:33.30]心震わせ見上げた空に // 怀着不安的心情 抬头仰望天空 [02:40.18]夢じゃない夢目覚めた朝日に // 一缕晨曦 打破了似梦非梦的幻象 [02:46.20]透明の満月 // 透明的满月 [02:53.53](やまない思考と枯れない命 行き着く果ても) // (永恒的思考和无尽的生命 以及即将抵达的终点) [03:15.88] [03:16.27]囀る波音霞んだ雲に // 轻吟的波浪声 缥缈的云层间 [03:22.23]繋がる記憶が鮮明に見えた // 似能清晰地看到 那相连的记忆 [03:33.00] [03:33.54]月のレンズが満たされる時 // 待到镜月盈满之时 [03:41.08]この幻想は生まれ始まった // 这份幻想 又将焕发新生 [03:47.35]夢のまた夢開いた自我に // 将让曾经开启连环梦境的自我 [03:54.04]存在させた生き様の記し // 得以存续的生活方式记录下来 [04:00.15]満ち欠けた満月 // 阴晴圆缺的满月 [04:07.23](やまない思考と枯れない命 行き着く果ても) // (永恒的思考和无尽的生命 以及即将抵达的终点)