[ti:無色群青] [al:BLIND BLUE] [ar:Applice] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/2/2b/BLIND_BLUE%E5%B0%81%E9%9D%A2.png/400px-BLIND_BLUE%E5%B0%81%E9%9D%A2.png] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/無色群青.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:無色群青] [by:用户:99NeroCake〈东方塔诺西〉 (中文)] [00:11.82]色褪せた押し入れの襖の裏側 // 斑驳的壁橱隔扇之后 [00:17.85]仕舞ったことも忘れていた物 // 那是我搁置已久之物 [00:24.22]古ぼけたアルバムをそっと拾い上げて // 轻轻拿起陈旧的相簿 [00:30.68]埃だらけの表紙をめくる // 翻开布满尘埃的封面 [00:36.32] [00:36.86]懐かしさに背を押され // 那佝偻的脊背 令我怀念 [00:42.52]夢中で読み耽っていたらしい // 埋头翻看 不闻周围一切 [00:49.48]陰に置いたはたきが傾いた陽に晒されて // 搁置于暗处的掸子 接受阳光洗礼 [00:57.85]はじめて気が付いた // 我才第一次注意到 [01:01.44] [01:02.06]見上げたらうろこ雲が // 仰望苍穹 云霞重重 [01:08.30]広がって泳いでいる // 正于其中缓缓扩散 [01:14.82]近づいた青天井はまた // 咫尺的蔚蓝天幕 再一次 [01:22.44]一つの終わりを教えていた // 让我领略到 相同的结局 [01:29.89] [01:30.76]吹き抜けるそよ風に鳴る風鈴の音が // 轻风拂过 风铃叮当作响 [01:37.00]涼しすぎる季節になってきた // 正是凉爽之季 来临之兆 [01:43.01]新しいお気に入りの麦わら帽子も // 我最在意的那顶崭新草帽 [01:49.67]そろそろ仕舞わなきゃいけないね // 若不随风徐徐飘舞 那可不行啊 [01:55.46] [01:56.05]昨日見つけた遠い日の記憶 // 昨日见惯的往昔记忆 [02:03.41]もう戻らない風景に // 早已经物是人非 [02:08.46]柄にもなく昔を思い出したりして // 仍旧不合时宜地忆起 [02:16.11]感傷に浸ってみるの // 却只得暗自神伤… [02:20.41] [02:21.21]あの夏の入道雲を追いかける // 可曾记否 那日盛夏 我们追着雨云奔跑 [02:31.07]青い君の真っ直ぐな瞳にも // 现今 你坦率澄澈的双眸 [02:39.66]今と同じ景色が映っていたのかな // 亦是映出同一番景象吗? [02:50.31] [02:56.70]いつの間にか失くしていた想い // 不觉间遗失的思念 [03:02.03]ずっと心のどこかで… // 一直潜藏在心中某一处… [03:07.70] [03:21.30]色褪せた襖の中 // 斑驳的隔扇中 [03:27.77]古ぼけた記憶たちを // 皆为我陈旧的回忆 [03:34.04]思い出す何度でも // 无论几度忆起 [03:39.95]この大好きな私の庭で // 也都在我最爱的庭园内 [03:46.79] [03:46.80]見上げる行き合い空 // 抬头仰望着 偶然相遇的天空 [03:53.00]追いかけた君の背中 // 正追逐着你的背影 [03:59.30]届きそうな青天井がまた // 咫尺的蔚蓝天幕 再一次 [04:07.00]次の季節を連れてくるんだ // 与下一个季节 共同远去 [04:13.19] [04:13.20]あの夏の日を置いたままで // 就让那夏日 永葆活力吧…