[ti:船長が見た景色] [al:Elysion] [ar:魂音泉(たまおんせん)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/c/c1/Elysion%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpeg/400px-Elysion%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpeg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/船長が見た景色.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:船長が見た景色] [by:桦石拌糖浆@网易云音乐(原版),天野释@网易云音乐(Phantom Ship Remix) (中文)] [rel:原版: https://lyrics.thwiki.cc/船長が見た景色.1.all.lrc] [rel:(Phantom Ship Remix): https://lyrics.thwiki.cc/船長が見た景色.2.all.lrc] [00:12.91]深く潜る無念を抱いて // 抱着深深的遗憾 [00:17.85]息が詰まる程透き通る海底 // 让人喘不上气的透明的海底 [00:23.55]寂しくて泣き疲れてまた泣いて // 寂寞地哭 直到疲惫 [00:28.77]人影が また一人増える海底 // 海底又增加了一个人的身影 [00:34.97]うねる大海原 命は泡沫 // 生命短暂 但却如汪洋大海般起伏 [00:42.05]呆然としながら 海から見た朝 // 一边发呆一边看着大海边的早晨 [00:46.32] [00:46.64]永久停泊 その場で動けないでいた // 永远停泊 在那场所无法动弹 [00:51.17]そこに確かに落とした錨が作る通り道を辿り海底に光が差す // 在那里确实有个被遗弃的锚在一望无际的道路上,在海底照耀着光芒 [00:57.24] [00:57.88]面舵一杯 まだ見ぬ世界へといざ行かん // 右舵还尚未看见 与世界一起离去 [01:00.38]燦々と輝く太陽目指して進路は西へひたすら // 目标与方向是那耀眼的太阳 一个劲儿地往西走 [01:03.17]胸が踊る程の好奇心 無謀と笑われた航路への挑戦状 // 心中像在跳舞似的好奇心 鲁莽的航线挑战书 [01:06.36]水平線上 目深に被った船長帽 // 在水平线戴上船长帽 [01:08.53]燻らすパイプ うみねこが鳴く 波が高くなる // 慢慢冒烟的管道发出海猫般的鸣叫 波浪不断升高 [01:12.38]慌てる船上 暗雲の中探す陽が刺す場所 // 在船上慌张地 从乌云中寻找被阳光刺痛的地方 [01:14.51]困難極める航海 大時化突破し大波乗り越え気を引き締めろ // 困难造就了航海大時代 跨越巨浪 注意一下紧张的心情 [01:19.09]例え死んでも辿り着くのだ! // 就算死也能到达 [01:20.03] [01:20.49]ある晴れた日に見た景色がまだ消えないまま // 在某个晴朗的日子里看到了那依然没有消失的景色 [01:25.76]この海の果てには何があるのか知りたいから // 这片海的尽头有什么 你想知道吗 [01:31.56]そんな事に意味も無い 狭い視野の人ばかり // 那样的事是毫无意义的吧 只有狭窄视野的人 [01:34.32]嫌気差す ただ世界の行き止まりを見てみたい // 才会厌倦闪耀的世界 我想看到终点 [01:37.19]ある晴れた日に見た蜃気楼が忘れられなくて // 在某个晴朗的日子里看到了让人无法忘却的海市蜃楼 [01:42.35] [01:42.83]広大な海の浮き沈み ざわめく波 // 广阔的海洋荡漾着 [01:47.66]そこに確かに落とした錨が作る通り道を辿り海底に光が差す // 在那里确实有个被遗弃的锚 在一望无际的道路上,在海底照耀着光芒 [01:53.95] [01:54.23]数ある伝承 それが例え眉唾物でも連想せざるを得ない // 就像那传鲜为人知的传说 不可轻信 亦不可联想 [01:56.97]知りたくて眠れない 夢見る果ての世界 // 一想起来就睡不着 梦见的世界的尽头 [01:59.81]話しても足らず 冒険心もたらす // 不要有冒险心 [02:02.64]誰かに言われたからではなく生まれたからにはさ、意地でも探す // 即使说了不该说的话 既然生存在世上 就要用心寻找 [02:06.30]馬鹿にされては息巻いて手が出た // 即使被当做笨蛋也要昂首挺胸 [02:08.37]どうやら頭がおかしいと言われてた // 虽然这样看起来挺无脑 被这么说道 [02:11.47]あいつらは間違っていた! 未だ道半ばでもそれだけは確信的 // 那班家伙弄错了 我坚信在人生道路上只不过会半信半疑 [02:14.10]どこを見ても夢の様に美しい海 // 仿佛到处都能见到梦境般美丽的海 [02:16.32] [02:16.67]沈みゆく西 滲んだ航海日誌 // 渐渐地渗透航海日记 [02:21.47]そこに確かに落とした錨が作る通り道を辿り海底に光が差す // 在那道路上确实 遗弃了一只锚 在海底照射着的光芒 [02:27.75] [02:28.06]波に揺られ動く島 手の平サイズの鯨 // 在波浪摇汹涌的小岛 都好像手掌大小的鲸鱼 [02:30.75]星まで届きそうなサンゴ礁のような何か // 怀着连星星都能到达的样子 碰上了珊瑚礁什么的 [02:33.76]手足の生えた魚は後ろ足が美味かった // 如手足一般长的鱼尾部很美味 ヾ (o ° ω ° O ) ノ [02:36.58]やたらと首が長い生物にはきっとまだ名が無い // 这长脖子生物一定还没有名字 [02:39.29]波を乗り越える度に新たな風音が聴こえる旅路 // 越过波浪 在新的风声中踏上了旅途 [02:44.19]舟が浮いてる海水の透明度 喜びと発見の連続 // 船浮在透明的海水上 喜悦与发现接连不断 [02:48.28]あんなに遠く離れていた陽が目の前で沈む景観 // 如此遥远的阳光 映照着眼前的景色 [02:50.78] [02:51.04]ある晴れた日に見た景色がまだ消えないまま // 在某个晴朗的日子里看到了那依然没有消失的景色 [02:56.08]この海の果てには知りたかったものがあった // 这片海的尽头有什么你想知道吗 [03:01.51]遂に見た景色に息を呑んだ // 终于看到这迷幻的景色 [03:03.38]目尻に溜まる涙止め処なくも言葉だけが出てこない // 将这眼角积存的泪水制止住 说不出话 [03:07.71]ある晴れた日に見た蜃気楼が姿を現して // 某个晴朗的日子看到的海市蜃楼再次现出身姿 [03:12.86] [03:13.30]暗がりから見てる 視線が泡と共に消える // 从暗处看 视线与泡沫一同消散 [03:18.10]そこに確かに落とした錨が作る通り道を辿り海底に光が差す // 在那里确实有个被遗弃的锚 在一望无际的道路上,在海底照耀着光芒 [03:24.05] [03:24.36]取舵一杯 これから英雄の凱旋だ! // 以后要好好喝一杯庆祝英雄凯旋 [03:26.82]生暖かい風にいつもよりうみねこが鳴いていた // 风比平时更温暖 海猫鸣叫着 [03:29.92]いつしか鮮やかだったコバルトブルーがじんわり黒くなる // 不知不觉变得越来越鲜艳的钴蓝色又一点点变黑 [03:33.22]影を潜めた日差し 緩くなる速度に不安 まだ動くはず // 潜藏着黑影的阳光 对缓慢的速度感到不安 还是不动弹 [03:35.58]突如の雷鳴 夜空が泣いてる 冷や汗混じり近くなる海面 // 突然的雷鸣像是夜空在哭泣 混杂着冷汗的海面 [03:38.18]視界遮る雨粒のカーテン どうして今、何故、何で // 为什么如今会出现 遮住视线的雨帘 [03:40.90]今度は皆で行ってあの景色を一緒に見るんだもう一度 // 这次是大家一起去追寻那景色 再一起看一次 [03:44.00]跳ねた舟 重力が無くなる 上も下も分からなくなる // 跃起的船没有了重力 连上下都分不清楚了 [03:47.92] [03:48.17]深く潜る無念を抱いて // 抱着深深的遗憾 [03:52.34]息が詰まる程透き通る海底 // 让人喘不上气的透明的海底 [03:57.57]寂しくて泣き疲れてまた泣いて // 寂寞地哭 直到疲惫 [04:03.42]人影が また一人増える海底 // 海底又增加了一个人的身影 [04:11.62]うねる大海原 命は泡沫 // 生命短暂 但却如汪洋大海般起伏 [04:16.63]呆然としながら 海から見た朝 // 一边发呆一边看着大海边的早晨 [04:20.42] [04:20.68]永久停泊 その場で動けないでいた // 永远停泊 随即就动弹不得 [04:25.49]そこに確かに落とした錨が作る通り道を辿り海底に光が差す // 在那里确实有个被遗弃的锚 在一望无际的道路上,在海底照耀着光芒 [04:31.98] [04:37.77]あの時見つけた景色がまだ消えないまま // 那时候看见了那依然没有消失的景色 [04:46.32] [04:46.66]人伝の話 前人未到のあの海域にまつわる話 // 人们口中流传的故事 在前人未达到的那片海域 [04:51.43]何故か皆その海域の手前で居なくなる // 不知为何,大家一到那海域就消失了 [04:55.72]なんでも舟幽霊が出るらしい // 在那好像有承载着幽灵的小舟