[ti:船長が見た景色] [al:Elysion] [ar:魂音泉(たまおんせん)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/c/c1/Elysion%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpeg/400px-Elysion%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpeg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/船長が見た景色.2.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:船長が見た景色] [by:桦石拌糖浆@网易云音乐(原版),天野释@网易云音乐(Phantom Ship Remix) (中文)] [rel:原版: https://lyrics.thwiki.cc/船長が見た景色.1.all.lrc] [rel:(Phantom Ship Remix): https://lyrics.thwiki.cc/船長が見た景色.2.all.lrc] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/船長が見た景色.3.all.lrc] [00:24.05]深く潜る無念を抱いて // 抱着深深的遗憾 [00:29.54]息が詰まる程透き通る海底 // 让人喘不上气的透明的海底 [00:35.08]寂しくて泣き疲れてまた泣いて // 寂寞地哭 直到疲惫 [00:40.58]人影がまた一人増える海底 // 海底又增加了一个人的身影 [00:48.03]うねる大海原命は泡沫 // 生命短暂 但却如汪洋大海般起伏 [00:53.52]呆然としながら海から見た朝 // 一边发呆一边看着大海边的早晨 [00:57.75]永久停泊その場で // 永远停泊在那场所 [01:00.65]動けないでいた // 无法动弹 [01:02.67]そこに確かに落とした錨が作る // 在那里确实有个被遗弃的锚 [01:05.32]通り道を辿り海底に光が差す // 在一望无际的道路上,在海底照耀着光芒 [01:09.25]面舵一杯まだ見ぬ // 右舵还尚未看见 [01:10.87]世界へといざ行かん // 与世界一起离去 [01:11.82]燦々と輝く太陽目指して進路は // 目标与方向是那耀眼的太阳 [01:13.52]西へひたすら // 一个劲儿地往西走 [01:14.63]胸が踊る程の好奇心 // 心中像在跳舞似的好奇心 [01:16.40]無謀と笑われた航路への挑戦状 // 鲁莽的航线挑战书 [01:17.57]水平線上目深に被った船長帽 // 在水平线戴上船长帽 [01:20.54]燻らすパイプうみねこが鳴く // 慢慢冒烟的管道发出海猫般的鸣叫 [01:22.31]波が高くなる // 波浪不断升高 [01:23.21]慌てる船上暗雲の中探す // 在船上慌张地从乌云中寻找 [01:24.93]陽が刺す場所 // 被阳光刺痛的地方 [01:26.24]困難極める航海大時化 // 困难造就了航海大時代 [01:28.37]突破し大波乗り越え // 跨越巨浪 [01:29.88]気を引き締めろ // 注意一下紧张的心情 [01:30.54]例え死んでも辿り着くのだ // 就算死也能到达 [01:32.49]ある晴れた日に見た // 在某个晴朗的日子里看到了 [01:35.47]景色がまだ消えないまま // 那依然没有消失的景色 [01:37.44]この海の果てには何が // 这片海的尽头有什么 [01:40.08]あるのか知りたいから // 你想知道吗 [01:43.19]そんな事に意味も無い // 那样的事是毫无意义的吧 [01:44.56]狭い視野の人ばかり // 只有狭窄视野的人 [01:46.02]嫌気差すただ世界の // 才会厌倦闪耀的世界 [01:47.53]行き止まりを見てみたい // 我想看到终点 [01:49.05]ある晴れた日に見た // 在某个晴朗的日子里看到了 [01:50.87]蜃気楼が忘れられなくて // 让人无法忘却的海市蜃楼 [01:54.54]広大な海の浮き沈みざわめく波 // 广阔的海洋荡漾着 [01:59.47]そこに確かに落とした錨が作る // 在那里确实有个被遗弃的锚 [02:02.74]通り道を辿り海底に光が差す // 在一望无际的道路上,在海底照耀着光芒 [02:05.86]数ある伝承それが例え // 就像那传鲜为人知的传说 [02:07.53]眉唾物でも連想せざるを得ない // 不可轻信 亦不可联想 [02:10.11]知りたくて眠れない // 一想起来就睡不着 [02:10.97]夢見る果ての世界 // 梦见的世界的尽头 [02:11.97]話しても足らず冒険心もたらす // 不要有冒险心 [02:14.22]誰かに言われたからではなく // 即使说了不该说的话 [02:16.17]生まれたからにはさ // 既然生存在世上 [02:17.49]意地でも探す // 就要用心寻找 [02:18.91]馬鹿にされては息巻いて手が出た // 即使被当做笨蛋也要昂首挺胸 [02:20.20]どうやら頭がおかしいと // 虽然这样看起来挺无脑 [02:20.22]言われてた // 被这么说道 [02:22.85]あいつらは間違っていた // 那班家伙弄错了 [02:24.46]未だ道半ばでもそれだけは確信的 // 我坚信在人生道路上只不过会半信半疑 [02:25.77]どこを見ても夢の様に美しい海 // 仿佛到处都能见到梦境般美丽的海 [02:28.45]沈みゆく西滲んだ航海日誌 // 渐渐地渗透航海日记 [02:33.24]そこに確かに落とした // 在那道路上 [02:35.54]錨が作る通り道を // 确实遗弃了一只锚 [02:38.30]辿り海底に光が差す // 在海底照射着的光芒 [02:39.76]波に揺られ動く島 // 在波浪摇汹涌的小岛 [02:41.18]手の平サイズの鯨 // 都好像手掌大小的鲸鱼 [02:42.69]星まで届きそうな // 怀着连星星都能到达的样子 [02:44.00]サンゴ礁のような何か // 碰上了珊瑚礁什么的 [02:45.57]手足の生えた魚は // 如手足一般长的鱼 [02:47.43]後ろ足が美味かった // 尾部很美味 ヾ (o ° ω ° O ) ノ [02:48.68]やたらと首が長い生物には // 这长脖子生物 [02:50.14]きっとまだ名が無い // 一定还没有名字 [02:51.21]波を乗り越える度に // 越过波浪 [02:53.28]新たな風音が聴こえる旅路 // 在新的风声中踏上了旅途 [02:56.35]舟が浮いてる海水の透明度 // 船浮在透明的海水上 [02:57.73]喜びと発見の連続 // 喜悦与发现接连不断 [02:59.34]あんなに遠く離れていた陽が // 如此遥远的阳光 [03:01.29]目の前で沈む景観 // 映照着眼前的景色 [03:03.04]ある晴れた日に見た // 在某个晴朗的日子里看到了 [03:05.26]景色がまだ消えないまま // 那依然没有消失的景色 [03:07.98]この海の果てには // 这片海的尽头有什么 [03:10.31]知りたかったものがあった // 你想知道吗 [03:13.58]遂に見た景色に息を呑んだ // 终于看到这迷幻的景色 [03:15.10]目尻に溜まる涙止め処なくも // 将这眼角积存的泪水制止住 [03:17.87]言葉だけが出てこない // 说不出话 [03:19.34]ある晴れた日に見た蜃気楼が // 某个晴朗的日子看到的海市蜃楼 [03:22.72]姿を現して // 再次现出身姿 [03:24.90]暗がりから見てる // 从暗处看 [03:26.95]視線が泡と共に消える // 视线与泡沫一同消散 [03:29.69]そこに確かに落とした錨が作る // 在那里确实有个被遗弃的锚 [03:32.45]通り道を辿り海底に光が差す // 在一望无际的道路上,在海底照耀着光芒 [03:36.08]取舵一杯これから英雄の凱旋だ // 以后要好好喝一杯庆祝英雄凯旋 [03:38.55]生暖かい風にいつもより // 风比平时更温暖 [03:40.52]うみねこが鳴いていた // 海猫鸣叫着 [03:41.42]いつしか鮮やかだった // 不知不觉变得越来越鲜艳的 [03:42.63]コバルトブルーが // 钴蓝色 [03:42.78]じんわり黒くなる // 又一点点变黑 [03:44.09]影を潜めた日差し // 潜藏着黑影的阳光 [03:45.13]緩くなる速度に不安 // 对缓慢的速度感到不安 [03:45.91]まだ動くはず // 还是不动弹 [03:47.67]突如の雷鳴夜空が泣いてる // 突然的雷鸣像是夜空在哭泣 [03:48.51]冷や汗混じり近くなる海面 // 混杂着冷汗的海面 [03:50.08]視界遮る雨粒のカーテン // 遮住视线的雨帘 [03:51.81]どうして今何故何で // 为什么如今会出现 [03:53.07]今度は皆で行ってあの景色を // 这次是大家一起去追寻那景色 [03:54.51]一緒に見るんだもう一度 // 再一起看一次 [03:54.62]跳ねた舟重力が無くなる // 跃起的船没有了重力 [03:57.34]上も下も分からなくなる // 连上下都分不清楚了 [03:59.29]深く潜る無念を抱いて // 抱着深深的遗憾 [04:04.10]息が詰まる程透き通る海底 // 让人喘不上气的透明的海底 [04:09.66]寂しくて泣き疲れてまた泣いて // 寂寞地哭 直到疲惫 [04:14.87]人影がまた一人増える海底 // 海底又增加了一个人的身影 [04:22.33]うねる大海原命は泡沫 // 生命短暂 但却如汪洋大海般起伏 [04:28.12]呆然としながら海から見た朝 // 一边发呆一边看着大海边的早晨 [04:32.52]永久停泊 // 永远停泊 [04:34.48]その場で動けないでいた // 随即就动弹不得 [04:37.19]そこに確かに落とした錨が作る // 在那里确实有个被遗弃的锚 [04:39.76]通り道を辿り海底に光が差す // 在一望无际的道路上,在海底照耀着光芒 [04:52.13]あの時見つけた // 那时候看见了 [04:56.98]景色がまだ消えないまま // 那依然没有消失的景色 [05:00.81]人伝の話 // 人们口中流传的故事 [05:03.67]前人未到のあの海域にまつわる話 // 在前人未达到的那片海域 [05:05.09]何故か皆 // 不知为何,大家 [05:07.45]その海域の手前で居なくなる // 一到那海域就消失了 [05:10.32]なんでも舟幽霊が出るらしい // 在那好像有承载着幽灵的小舟