[ti:馬と骨] [al:悦楽バージン] [ar:東方事変] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/3/38/%E6%82%A6%E6%A5%BD%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%B3%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E6%82%A6%E6%A5%BD%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%B3%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/馬と骨.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:馬と骨] [by:kumataaaa (中文)] [00:13.44]そぼ降る雪の如し // 如雪一般淅淅沥沥 [00:19.40]落ちては 只溶けゆく // 飘然而下 只是逐渐融化 [00:25.26]やっと築いた高台を // 让总算构筑起的高台 [00:30.43]あぁ無様に崩される // 啊啊 凄惨地土崩瓦解 [00:36.99] [00:38.80]結局 其れをしては // 最终 这么做的话 [00:44.54]昨日と同じだね、と // 就和昨天一样呢 [00:50.90]使い廻した言い訳は // 往复翻弄的借口 [00:55.66]未だ破られることなく // 依旧没有被识破 [01:02.71] [01:05.25]何度も直刃を充てがうだけで // 仅仅是数次用刀刃命中要害 [01:16.59]止めは生憎 持ち合わせていないの? // 不巧的是 并没有致命一击吗 [01:26.94] [01:27.87]すれ違い会話に溜息 // 为毫不投机的对话喟然叹息 [01:33.30]もう何も思い出したくないの // 已经什么都不愿想起了吗 [01:39.14]今の私 言葉を捨てて // 现在的我 沉默不语 [01:47.99] [02:17.39]憖 深みは幾重に(あぁ)増してゆくだけで // 仅仅是不彻底地增加几重深度 [02:29.99]答えは生憎 持ち合わせていないの? // 不巧的是 并没有任何回应吗 [02:41.77] [02:45.43]喩えれば So早熟 // 比方说是 so早熟 [02:51.56]行交う人の中で // 在行色匆匆的人流之中 [02:57.86]やっと気付いたこの所望 // 总算被察觉到了 这样的期望 [03:02.67]未だ果たされることなく // 依旧得不到实现