[ti:5月7日、終発36号] [al:opt] [ar:Riverside] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/7/78/opt%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-opt%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/5月7日、終発36号.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:5月7日、終発36号] [by:用户:凛然薾华〈云霞萌妹或可睹〉 (中文)] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/5月7日、終発36号.2.all.lrc] [00:23.73]ひしめく人の波が流れ着く鉄籠 // 拥挤的人潮 漂向那铁笼 [00:32.83]べルが止み すっと 動き出していく // 铃声停止之后 片晌起程 [00:41.90] [00:44.25]過ぎていく光景は 文字通り // 掠过的光景 正如文字般 [00:50.96]「電子の集合体」- つくりもの- // 「电子的集合体」- 伪造的东西 - [00:52.87]暗い地下道を鮮やかに彩って // 为昏暗的地下道 装点上斑斓的色彩 [01:01.60]囚われた時間の苦しみをあやすように // 安抚着被铁笼囚禁时的痛苦 [01:10.26]進んでく 静かに旅を行く人乗せ // 向前进发 旅人安静地享受着旅途 [01:18.74] [01:19.48]冷たい鉄の籠は暖かな光で // 冰冷的铁笼 正在温暖的阳光下 [01:29.02]暗闇を照らし 都市-まち-へ向かっていく // 被黑暗笼罩的人们朝着都市-町- 走去 [01:38.17]狭い座席 誰かが忘れた // 是谁被遗忘在了狹窄的座位中 [01:46.31]真っ白なレース 濡れたハンカチーフ // 纯白的蕾丝 濡湿的手帕 [01:55.18] [01:55.55]人はいつも何かを抱えて 籠に乗り進む // 人们总是紧抱着什么 乘着笼子前进 [02:08.51]そんなノスタルジック 色褪せぬもの // 是如此怀旧 亦是永不褪色之物 [02:21.30] [02:44.28]冷たい鉄の籠は意思のない空箱 // 冰冷的铁笼 则是毫无思想的空壳 [02:53.36]でも何故かそこに溢れる温もり // 但又为何 犹有温暖 从那满溢而出 [03:01.36] [03:01.68]暗い地下道進み53分の旅 // 于昏暗隧道中前进的 53分钟的旅程 [03:10.65]ゆっくりと止まり 扉を開いた // 慢慢地停下 将门扉打开 [03:18.40] [03:18.74]冷たい籠は聞いた「忘れ物、ないですか?」 // 在冰冷的牢笼中听得 「没有忘记的东西吧?」 [03:27.96]頷いて人は背を向けて籠を去っていく // 点头的人态度冷淡 背对笼子 转身离去 [03:41.58]そして籠は 空の寂しげな体で帰ってく // 尔后 笼子带着空虚而寂寞的躯体 踏上归途