[ti:Activitylog-21-12-12] [al:△] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/a/ab/%E2%96%B3%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E2%96%B3%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/Activitylog-21-12-12.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:Activitylog-21-12-12] [by:用户:DiPLOPiA〈神出鬼没的妖怪〉 (中文)] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/Activitylog-21-12-12.2.all.lrc] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/Activitylog-21-12-12.2.all.lrc] [00:02.04]あ、あ。これ、もう音入ってる? // 啊,啊。 有声音吗? [00:08.67]あ、そう?オッケー、始めるね? // 啊,是吗?OK,我开始了哦? [00:14.59]え、私たちは、多世界宇宙知的生命体探査同好会の、ああ… // 额,我们是多世界宇宙智慧生命体探査同好会,啊… [00:24.07]私は、メンバーのハーンといいます。 // 我是成员之一,名叫赫恩。 [00:27.56] [00:29.12]え?なに?ええ!やっぱりその名前にするの? // (小声)诶?什么?诶!真的要用这个名字嘛? [00:36.79]だってなんか恥ずかしいだもん!え?すみちゃんまで? // 好羞耻啊!哎,连小堇也这么说? [00:43.72]わかった!わかったから! // 知道了!知道了! [00:46.09] [00:48.27]え、私たち、多世界宇宙知的生命体探査同好会「秘封俱楽部」より、 // 额,我们是多世界宇宙智慧生命体探査同好会「秘封俱乐部」, [00:59.16]メッセージを発信します。 // 现在开始发送消息。 [01:01.47] [01:02.31]最近の私たちの世界の科学では、 // 最近在我们世界的科学界, [01:05.73]宇宙の存在形態についての研究が発展しています。 // 对于宇宙存在形态的研究发展迅速。 [01:10.36]宇宙に無限の過去があることが証明されたのは、六十年ほど前のこと。 // 宇宙中存在着无限过去这一点,约在六十年前被证明了。 [01:17.46]最新の研究では、宇宙の姿は過去にも未来にも無限であり、 // 最新的研究表示,宇宙中的过去和未来都是无限的, [01:24.65]その存在、可能性も一つではないということは判明しました。 // 并且可以以不止一种形态存在。 [01:30.85]これはつまり、自分たちが存在する宇宙とは、 // 也就是说,自身所在的宇宙本身, [01:35.85]別の宇宙が存在しているという可能性を意味します。 // 便意味着其他宇宙可能存在。 [01:41.25] [01:42.86]しかし、それにもかからわず、私たちの世界では、 // 然而我们的世界 [01:49.22]別の可能性宇宙に向けたコンタクトは積極的に進められていません。 // 在主动联系其他宇宙方面没有任何积极进展。 [01:56.29]これは非常に残念なことです。もったいないことだと思われます。 // 这真是白白浪费机会,我们为此感到遗憾。 [02:03.70]そこで、私たち秘封俱楽部は他の可能性宇宙に向けて、 // 因此,我们秘封俱乐部决定 [02:10.54]独自にメッセージを発信してしまおうと考えました。 // 独自向其他可能性宇宙发送消息。 [02:14.38] [02:16.07]このメッセージに危険な意図はありません。 // 这条消息不包含任何危险的意图。 [02:20.68]また、このメッセージは選ばれた特定の宇宙に // 以及,这条消息并非 [02:26.37]届くように設定しているわけではありません。 // 朝某个特定宇宙发送的。 [02:30.68]もしかしたら、どこにも届かずに失われてしまうかもしれません。 // 或许它不会被任何人收到,然后永远消失吧。 [02:39.44]けれど、上位宇宙から下位宇宙へのメッセージとして、 // 但我还是希望你能收到 [02:45.24]あなたに届くといいなと思います。 // 这条从上层宇宙送往下层宇宙的消息。 [02:49.85]あなたの宇宙はどうですか。 // 你的宇宙是什么样的呢? [02:53.30]私たちはあなたに何もできませんし、あなたの助けになることもできません。 // 我们无法对你做任何事,也无法帮助你。 [03:01.60]けれど、この小さな贈り物が届いたら、素敵だなと思います。 // 但是如果你能收到这个小小的礼物,那就太好了。 [03:09.30]この無限に広がる可能性世界から、私たちの声を掬い取ってもらいたら、 // 如果你在这无限的可能性世界中捞起我们的声音, [03:18.09]きっと、素敵な気持ちになると思います。 // 感觉一定会很奇妙吧。 [03:21.94] [03:23.24]これは私たち三人と、媒介者であるあなたによる、 // 这是我们三人,和作为媒介者的你, [03:30.08]宇宙を跨いだ壮大なプロジェクトです。 // 共同构成的、跨越宇宙的宏大计划。 [03:34.26]よってこれを「プロジェクト・テトラ」と名付けました。 // 因此我们命名其为「Tetra 计划」。 [03:39.45]このメッセージを受け取ったあなた、 // 收到这条消息的你, [03:42.45]是非、私たち「秘封俱楽部」の存在を、もっと広めてください! // 请将我们秘封俱乐部存在之事散布下去。 [03:48.25] [03:49.47]それでは。 // 再见。