[ti:At least one word] [al:辿/誘] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/e/e1/%E8%BE%BF%EF%BC%8F%E8%AA%98%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E8%BE%BF%EF%BC%8F%E8%AA%98%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/At_least_one_word.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:At least one word] [by:xyion@网易云音乐 (中文)] [00:21.60]ずっと自分の殻に 閉じこもりながら // 总是在自我的壳中,把自己封闭着 [00:32.78]それでいいんだって ずっとずっと思っていた // 这样就可以了,一直一直都这么觉得 [00:44.82] [00:44.87]他の誰の助けも 必要ないと // 来自别人的帮助,并不需要 [00:56.00]誰にも理解されなくても それでよかった // 就算不被任何人理解,也无所谓了 [01:07.42] [01:07.47]そんなわたしの言葉をまっすぐ 受け止めて支えてくれたあなたに // 对这样的我所说的话 也毫不犹豫地给予倾听与支持的你 [01:19.09]心の底から伝えたい言葉が いくらでもあるのに // 来自内心深处的言语 明明有那么多想要传达 [01:30.59] [01:30.64]奇跡を起こせるなら 涙を止めて // 如果奇迹会发生的话,请让我的泪水停下 [01:36.39]あなたのこと 笑顔で見送れるように // 真的很想以笑颜与你道别 [01:42.26]馬鹿みたい こんなときに何も出来なくて // 好像傻瓜一样,在这个时候却什么也做不到 [01:47.94]神様なんてね 嘘みたいだね // 神明大人什么的,此刻就像谎言 [01:54.02]たった一言 小さな声でも 伝えたいこの気持ち ありがとう // 仅仅一句话,虽然细若蚊声 只求能够传达这份心情——谢谢你 [02:22.87] [02:22.92] [02:22.97]最初はきっと ぎこちなかったけれど // 果然最开始时,还是有些害怕 [02:34.19]ただ一緒にいるだけで たぶん笑えていた // 但只要在一起,大概就能笑出来吧 [02:45.88] [02:45.93]いろんな話をしたね つらい時だって // 说了很多很多的话呢,就算是在艰难的时候 [02:57.58]私のこと励ましてくれて 力をくれたね // 给了我鼓励,给了我力量呢 [03:08.78] [03:08.83]二つの道を前にしながら どうすればいいのか 迷っていたわたしの // 在面对两条不同的道路时 不知道该怎么办,帮为此而迷茫的我 [03:21.09]背中を優しく押してくれたのは あなたの言葉だった // 温柔地从背后推了一把的正是你所说的话 [03:31.87] [03:31.92]奇跡を起こせるなら 顔を上げさせて // 如果奇迹会发生的话,请让我抬起脸吧 [03:37.72]あなたのこと 笑顔で見送れるように // 真的很想以笑颜与你道别 [03:43.50]馬鹿みたい こんなときに何も出来なくて // 好像傻瓜一样,在这个时候却什么也做不到 [03:49.43]神様なのにね 本当にね // 神明大人什么的,真的是就好了呢 [03:55.41]たった一言 小さな声でも 届けたいこの気持ち ありがとう // 仅仅一句话,虽然细若蚊声 只求能够传达这份心情——谢谢你 [04:11.74] [04:11.79] [04:11.84]卒業式が近づいて あなたとは 違う空を見るけど // 毕业典礼临近 虽然和你,仰望的已是不同的天空 [04:23.27]わたしはこれで いいんだよね? あなたの言葉と想いと共に // 我在这边,过的挺好的呢 因为有你的话语和对你的思念 [04:38.45] [04:38.50]奇跡を起こせるなら 涙を止めて // 如果奇迹会发生的话,请让我的泪水停下 [04:44.37]あなたのこと 笑顔で見送れるように // 真的很想以笑颜与你道别 [04:49.98]馬鹿みたい こんなときに何も出来なくて // 好像傻瓜一样,在这个时候却什么也做不到 [04:55.93]神様なんてね 嘘みたいだね // 神明大人什么的,此刻就像谎言 [05:02.16]たった一言 小さな声でも 伝えたいこの気持ち ありがとう // 仅仅一句话,虽然细若蚊声 只求能够传达这份心情——谢谢你