[ti:Avior~邪仙道中譚~] [al:夢想星霜集4 Sirius-オオイヌ-] [ar:Re:Volte] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/0/0c/%E5%A4%A2%E6%83%B3%E6%98%9F%E9%9C%9C%E9%9B%86%EF%BC%94_Sirius-%E3%82%AA%E3%82%AA%E3%82%A4%E3%83%8C-%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E5%A4%A2%E6%83%B3%E6%98%9F%E9%9C%9C%E9%9B%86%EF%BC%94_Sirius-%E3%82%AA%E3%82%AA%E3%82%A4%E3%83%8C-%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/Avior~邪仙道中譚~.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:Avior~邪仙道中譚~] [by:kaganie@网易云音乐 (中文)] [00:05.819]走りだしたらこの欲望を // 一旦向前迈出脚步,此等欲望 [00:09.659]止めること事など出来やしないわ // 已无法再容许世间的万物左右 [00:12.856]この手に入る全て愛でよう // 只有能被攥于手中才配称作爱 [00:16.291]「ワタシノモノニナルノナラ」 // 「只要能为我所有」 [00:19.568]永い時間と景色の中で // 永恒的时间、未改的景色 [00:22.958]踊る思惑と繰る快楽 // 舞动的思绪、反复的愉悦 [00:26.170]壊れ腐ちてく 愛しい玩具 // 破碎的身躯,腐烂的肢体,都是我可爱的玩具 [00:29.641]「抱き締めてあげるこの腕で」 // 「用这双手将你紧紧抱入怀中」 [00:33.095] [00:46.234]騒めく世界彷徨う骸 // 纷乱的世界、彷徨的残骸 [00:49.521]望んだ刻を眼前にして // 所盼望的时刻,即在眼前 [00:52.821]高鳴る御霊 走る願望 // 啸叫的灵魂,诉说着翻腾的欲望 [00:56.178]「おいで、このテノヒラの上」 // 「来吧、将手放在我掌心之上」 [00:59.430]邪であれ構いやしない // 堕入邪恶又有什么所谓 [01:02.825]叶えるわ全て、私のモノに // 我会让这一切成为现实,臣服于我脚下 [01:06.208]月が昇れば欲望の華 // 皎月升于星夜,欲望之花 [01:09.614]闇に揺れて咲き誇るのよ // 在无尽的黑暗中摇曳盛开 [01:12.782]嗚呼、歪な心に根付いた理想を胸に抱いて // 呜呼、为追逐此根植于扭曲之心的理想 [01:20.308]遥かなこの道を選んだの // 虽道长且阻,吾独往矣 [01:25.310]そう、限りなく険しい場所を進み続けて // 嗟乎、路修远以多艰兮,腾众车使径待 [01:32.491]前へと、歩んで 永遠 手にしたの // 行而不辍,直至永恒 [01:38.627]嗚呼、いつからか邪悪と貶められ見下されようと // 呜呼,难知何时见毁为邪道 [01:46.971]どうでも良かったのそんなこと // 于我而言已是过眼云烟 [01:52.027]そう、他人には理解をされるなんて考えないから // 噫,同予者又有何人? [02:00.343]使えるモノだけを選んだ // 三千弱水,惟取一瓢 [02:05.270]「ねぇ...」 // 「呐...」 [02:06.180]邪魔をするなら さよならあげる // 倘若你妨碍我的脚步,永别了 [02:09.641]そして新たな生命をあげる // 我将赋予你新的一生 [02:12.828]過ちさえも 赦してあげる // 将你的一切过错赦免 [02:16.268]「ワタシノモノニナリナサイ」 // 「因为你已成为我的所有物」 [02:19.529]私を見つめ 愛を囁き // 让我凝视你的眼睛,低吟着对你的爱意 [02:23.004]可愛て腐ちて読ね跳びなさい // 腐坏但可爱的傀儡,一跳一跳宛如活物 [02:26.186]全ていつかの念願の為 // 所作的一切都是为了某个夙愿 [02:29.645]歯止めの効かない夢の果て // 即使每次都会从白日梦中醒来 [02:33.054] [02:59.599]スリ抜けて、強か、聞夜密やかな謀を // 遁入暗夜,穷尽密谋的一切可能 [03:06.905]糸引きここまでやって来たわ // 已经为此刻的到来牵线搭桥良久 [03:11.924]ああ、誰も触れられない刹那、快楽の向こう側へ // 啊啊、那是无人能染指的刹那,彼方的极乐之境 [03:20.229]もうすぐ理想に辿り着く // 即将会羽化而登仙,来到理想的国度 [03:25.308]「そう...」 // 「呐...」 [03:26.204]走りだしたらこの欲望を // 一旦向前迈出脚步,此等欲望 [03:29.620]止めること事など出来やしないわ // 已无法再容许世间的万物左右 [03:32.873]この手に入る全て愛でよう // 只有能被攥于手中才配称作爱 [03:36.207]「ワタシノモノニナリナサイ」 // 「成为我的所有物」 [03:39.588]永い時間と景色の中で // 永恒的时间、未改的景色 [03:42.910]踊る思惑と繰る快楽 // 舞动的思绪、反复的欢愉 [03:46.076]壊れ腐ちてく 愛しい玩具 // 破碎的身躯,腐烂的肢体,却是我可爱的玩具 [03:49.564]「抱き締めてあげるこの腕で」 // 「用这双手将你紧紧抱入怀中」 [03:52.817]私を見つめ 囁やけ愛を // 让我凝视你的眼睛,倾听低吟的爱意 [03:56.323]腐ちた貴方を赦してあげる // 饶恕你擅自腐坏朽败的行径 [03:59.454]危ういモノが美しいから // 美丽的蔷薇往往会带有锋利的荆棘 [04:02.927]走り続ける永遠を // 不断地、继续地挪动着向前的脚步 [04:06.132]遠い記憶の幼い心 // 将深埋于亘古记忆的那颗稚嫩心灵 [04:09.630]星影に融けた願い事達 // 连同心中的愿望融入进漫天的星光 [04:12.910]もう止まれない 邪仙道中 // 即使已难停下堕入邪仙之道的脚步 [04:16.441]闇に揺れて咲き誇る華 // 仿佛一支摇曳绽放在黑暗中的花朵 [04:19.556]「ワタシヲミテ ワタシヲミテ アナタノヒトミオクフカク」 // 「请看着我 看着我的眼睛 让我看到你藏匿在瞳孔深处的点点滴滴」 [04:26.172]「ワタシヲミテ ワタシヲミテ アナタノココロウツルホド」 // 「请看着我 看着我的眼睛 让我看到你内心在这个世界的投射反映」 [04:32.872]「ワタシヲミテ ワタシヲミテ アナタノヒトミオクフカク」 // 「请看着我 看着我的眼睛 让我看到你藏匿在瞳孔深处的点点滴滴」 [04:39.381]「ワタシヲミテ ワタシヲミテ コワレタココロカソクスル」 // 「请看着我 看着我的眼睛 让我看到你破裂崩溃还加速跳动的内心」 [04:46.433]