[ti:Black Mirror on the Wall] [al:神様Stories-INNOCENT- -to the beginning 06-] [ar:暁Records] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/c/cc/%E7%A5%9E%E6%A7%98Stories-INNOCENT-_-to_the_beginning_06-%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E7%A5%9E%E6%A7%98Stories-INNOCENT-_-to_the_beginning_06-%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/Black_Mirror_on_the_Wall.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:Black Mirror on the Wall] [by:火龍貓_立直者之死 (中文)] [00:11.04]鏡の中 触れない手に… // 镜子里 无法触摸到的手 [00:22.00] [00:22.89]Black Mirror on the Wall, Why she doesn't come back this world? // 墙中黑镜告诉我,为何她不再回来? [00:26.98]Black Mirror on the Wall, Black Mirror on the Wall! // 黑镜啊黑镜! [00:31.50] [00:45.02]もう戻れない 夢の狭間 // 已经回不来的 梦中的间隙 [00:52.66]手繰り寄せて 千切れた小指の紅い糸 // 拉到身边的是 破碎了的(小指的)红线 [01:00.05]黒い鏡うつす 霞む君の姿 遠のいて、遠のいて // 黑色的镜子呈现出的是 你模糊的身影 渐行渐远 [01:14.50] [01:14.83]また夢を見てたよ 君の夢を // 又看到了那个梦喔 关于你的梦 [01:22.13]夜の闇にまぎれて 二人どこまでも // 在夜晚的黑暗中 两人到最后为止都... [01:29.65]あの時この手さえ 離さなければ // 那个时候的这双手 如果不放开的话... [01:37.02]まだ一緒にいられたはずなのに どうして // 明明应该还在一起的 为什么会这样呢... [01:44.30] [01:44.55]荒唐無稽レアリスム 君の見てる星空を見せて // 荒诞可笑的Realism(现实主义) 在看着你所看到的星空 [01:48.18]夢幻幽景シュルレアリスム どこへだって必ず行くから // 虚幻般幽景的Surrealism(超现实主义) 不管哪里我都要前往 [01:51.70] [01:51.90]もう戻れない 夢の狭間 // 已经回不来的 梦中的间隙 [01:59.16]手繰り寄せて 千切れた小指の紅い糸 // 拉到身边的是 破碎了的(小指的)红线 [02:06.46]黒い鏡うつす 霞む君の姿 遠のいて、遠のいて // 黑色的镜子呈现出的是 你模糊的身影 渐行渐远 [02:23.50] [02:32.67]触れられない 触れられない 鏡の世界 // 触碰不到的 触摸不到的 镜中的世界 [02:37.88]確かにある 境界線 二人を分かつ そして // 确实存在的境界线将两人分开 在那之后 [02:43.44]君の笑う 君の笑う 声が聞こえて そして // 你的笑容 你的笑声 我都听到了 在那之后 [02:48.96]涙だけが 涙だけが ここに残った // 只有眼泪 只有泪水 留在了这里 [02:55.00] [02:56.20]Black Mirror on the Wall, Black Mirror on the Wall // 黑镜啊黑镜! [02:56.90]霞む鏡の向こう 君追って迎えに行くよ // 向着模糊的镜面 前往去追逐迎接你 [03:00.04]でも届かない届かない こんな現実の夢では // 但是无论如何都够不到啊 在这样现实的梦里 [03:03.94]星もない月もない 灰の空滲むばかりで // 既没有星星也没有月亮 在这样灰色的天空下 [03:07.66]どうして、どうやって、どうやって 君のもと辿りつけるの? // 到底要怎样 怎么办!怎样做才能找回原来的你? [03:09.50] [03:09.61]行かないで! // 不要过去! [03:11.45]離した手は 二度と戻らない // 放开的手已经再也回不来了 [03:14.50] [03:14.70]Black Mirror on the Wall, Why she doesn't come back this world? // 墙中黑镜告诉我,为何她不再回来? [03:15.57]Black Mirror on the Wall, Take me to the strange dream world // 墙中黑镜,请带我去那奇幻世界 [03:18.20]悪夢の夜に 君の名を叫んでる // 被噩梦笼罩的夜里 呼唤着你的名字 [03:21.00]Black Mirror on the Wall, Why she doesn't come back this world? // 墙中黑镜告诉我,为何她不再回来? [03:23.56]Black Mirror on the Wall, Black Mirror on the Wall! // 黑镜啊黑镜! [03:26.30] [03:26.46]きっと君の世界から、誰もが消えてしまって // 在你的世界里一定谁都不存在了 [03:29.67]きっとこの世界から、君だけが消えてしまった // 在这个世界里肯定、只有你消失不见了 [03:31.60]Black Mirror on the Wall, Into the strange dream world // 墙中黑镜,幻梦之境 [03:33.50]そしてもうなにも残らない 君が欠けたこの世界に // 然后已经什么都不剩下了 在缺少你的这个世界 [03:37.29]もうなにも意味はない 君が欠けたこの視界に // 已经没有任何意义了 这个没有你的视野 [03:40.70] [03:40.90]割れた鏡、亀裂に 同じ影は消えずに // 破碎镜子上的裂缝 同样的影子还没有消失 [03:44.46]繋がる光は死んで 君はもういないって // 与其相连的希望已经死了 你已经不在了 [03:46.25]Black Mirror on the Wall, Never go back… // 墙中之镜,不再归去… [03:48.50]割れた鏡、悲鳴に 裂傷、重なる感傷 // 破碎镜子发出悲鸣 伤口与重叠的感伤 [03:52.20]夢ならどうかもう覚めて 置き去りの私一人 // 如果是梦的话求你让我醒过来吧 不要抛下我一个人