[ti:Good Bye RAISE] [al:その日私は空を見上げた] [ar:森羅万象(しんらばんしょう,ShinRa-Bansho)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/6/61/%E3%81%9D%E3%81%AE%E6%97%A5%E7%A7%81%E3%81%AF%E7%A9%BA%E3%82%92%E8%A6%8B%E4%B8%8A%E3%81%92%E3%81%9F%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E3%81%9D%E3%81%AE%E6%97%A5%E7%A7%81%E3%81%AF%E7%A9%BA%E3%82%92%E8%A6%8B%E4%B8%8A%E3%81%92%E3%81%9F%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/Good_Bye_RAISE.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:Good Bye RAISE] [by:枫痕翎无@网易云音乐 (中文)] [00:01.00]生きて生きて苦しんで過ごす事よりも // 每天活着 与痛苦地度过相比 [00:06.00]死に急ぎ楽になる僕は僕は僕は // 死去会一下子变得轻松 我啊 我啊 我啊 [00:00.00] [00:21.00]同じ様な日々を繰り返してると // 不断重复着度过同样的日子 [00:26.00]気付けたのは意志かいたずらだろう ほら // 注意到的是 大概是意志的恶作剧吧 你看 [00:31.00]死に続ける日々知らず過ごして // 不知不觉地度过了持续着死亡的日子 [00:36.00]誰が分かるか僕もそうだった // 谁能明白我也是这样 [00:00.00] [00:40.55]拝啓僕の親友よ あたりはもう暗くて // 敬启 我的好友啊 我已身陷黑暗 [00:45.55]積み上げた小石は足場にしかならない // 堆积起来的小石子 除了立足之地再无其他 [00:50.55]首にかかった光輪を 綺麗だなと思った時 // 觉得头上的光环 真是漂亮啊之类的时候 [00:55.45]鬼が急に足元の石 蹴り飛ばす // 脚下的石头突然被鬼踢飞了 [00:00.00] [01:00.55]死んでいる僕は 生なんて知らない // 死掉的我不知道生为何物 [01:05.55]神様さえも拝めない身体だから // 因为是连神也无法拜谒的身体 [01:10.55]信じることを学び 学んだ事を忘れてく // 学会相信 将学过的事情忘记 [01:15.55]今日も天使の輪に首をかける // 今天也将天使之环戴在头上 [00:00.00] [01:30.55]思考が残っているのは幸福か不幸か // 还残留着思考能力 是幸福还是不幸? [01:35.66]悩む時間それだけが 暇つぶしさ // 只是苦恼的时间就 足够消磨时光了 [01:40.00]蘇る不意の記憶もありふれたノイズだろうって投げ捨てた // 苏醒的记忆也突然浮现 也许是噪音吧 随之抛弃 [00:00.00] [01:50.00]拝啓僕の親友よ 土の中はいいですか? // 敬启 我的好友啊 土地里怎么样 [01:55.00]太陽の暑さは届いているんですか // 太阳的炎热 传达到了吗 [02:00.00]死んだような瞳で 群れを成してく小市民は // 像死掉一样的眼瞳 成群结队的小市民 [02:05.00]あなた達とどこが違うのだろうか? // 和你们有什么不同? [00:00.00] [02:10.00]真夏の街頭に 朽ちた蝉のごとく // 盛夏的街头 如同腐朽的蝉一般 [02:15.00]永遠の今を過ごしてく 僕らはそう // 度过永远的现在 我们就是这样 [02:20.00]流されていく生 死んでる事と同じだろう // 随波逐流的活着 死去大概也是同样的吧 [02:25.89]21グラムの魂 飛んで 飛んで 遠く // 21克的灵魂 奋力飞向远方 [00:00.00] [02:57.00]自分の意志で思い悩んで 自分の意志で歩き始めた // 用自己的意志烦恼着 用自己的意志迈出脚步 [03:06.77]だから // 所以 [03:07.65]せめて正直に生きて 間抜けのままで死んで逝こう // 至少正直地活着 保持愚蠢就这样去向死亡吧 [03:12.00]僕は僕だ!この体が砕けて無くなろうと  ah // 我就是我 这具躯体 破碎掉也会消失的吧 [00:00.00] [03:27.55]死に続けることは 生きている証 // 持续地死亡是活着的证明 [03:32.88]心が痛い これが生きる存在証明だ // 心脏好痛 这就是活着的存在证明 [03:37.99]どんなに それを 恋焦がれただろう // 那是多么 恋慕已久的啊 [03:42.89]誰にも止めさせはしない // 不会让任何人阻止我 [03:47.00]さよなら来世! 僕の僕の視界が開けた // 来世再见吧 我的视野开阔了 [04:02.89]死んで死んで楽になって過ごす事よりも // 死去的话就会变得轻松 比起度过的事情 [04:07.99]限りある生を謳歌したかったように // 将有限的生命 如同想歌颂一般继续下去