[ti:Lazward mare] [al:スイセイトリップ] [ar:Applice] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/2/2b/%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%83%E3%83%97%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%83%E3%83%97%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/Lazward_mare.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:Lazward mare] [by:用户:DiPLOPiA〈神出鬼没的妖怪〉 (中文)] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/Lazward_mare.2.all.lrc] [00:26.75]灰色の雲に包まれる // 世界被灰云包围 [00:30.64]世界の天地が消えるように // 天地似要消失一般 [00:34.28]肌を撫でる 濡れた手のひら // 浸润的手掌 轻抚肌肤 [00:38.34]人々は天を仰いだ // 人们纷纷仰望天空 [00:42.38] [00:42.63]にわかに零れた夕立が // 转瞬即逝的骤雨 [00:46.70]深い青色に溶けてゆく // 溶入深蓝色中 [00:50.35]雲が剥がれ そこにかがやく // 云雾散去 其后闪耀的天色 [00:54.36]その色は鏡のように // 如明镜般清澈 [00:58.40] [00:58.41](声とともに空へ届く) // (随这呼唤一同飞往天际) [01:02.05]輪廻の証に // 向轮回的证明 [01:04.98](空を埋めて帰ってくる) // (响彻苍穹 回荡天地之间) [01:08.71]手を広げて // 展开双手 [01:11.15] [01:11.66]そして空と海がつながって // 随之天海连作一片 [01:16.03]今その狭間 窓越しに見る // 如今透过窗户 可见那缝隙 [01:19.87]その燃えるような人々の // 在人们炽热的视线之中 [01:23.99]眼差しに揺れて 青く // 摇曳不停 碧蓝耀眼 [01:30.39] [01:51.06]恐れも憂いも見えないが // 虽不见恐惧与忧郁 [01:54.97]空には曇りがよく見える // 却能清楚看见密布的乌云 [01:58.66]それはきっと星の息継ぎ // 那定是星辰的呼吸声 [02:02.62]その音に耳を澄ませて // 仔细聆听那声音吧 [02:06.73] [02:06.74](常識に隠れた神秘) // (隐匿于常识中的神秘) [02:10.33]私の知らない // 我并不知晓 [02:13.56](当然を疑うのは) // (怀疑理所应当之事) [02:16.97]少し怖い // 有些许可怕 [02:20.47] [02:21.18]そして空と海がつながって // 随之天海连作一片 [02:26.40]今その狭間 雨に打たれて // 如今那缝隙 隐匿雨雾之中 [02:30.40]何故 聞こえないはずの声を // 为何 本不应能听见的声音 [02:34.32]この耳で聴いている // 现在却清晰可闻 [02:38.19] [02:38.34]やがて空と海の切れ間には // 最终天海分离之处 [02:42.26]ただ日常と現実がある // 只有日常与现实 [02:46.29]ふと左肩に気がつけば // 倏然注意到左肩旁 [02:50.27]君がいる 私の世界 // 在我身边的你 便是我的全世界 [02:54.96] [02:54.97](天地を彩る青色) // (天地皆浸染作蓝色) [02:58.37](また雨は降るだろう) // (或许雨水将再次降临) [03:02.70](心に叫びが聞こえる) // (心中能听见呐喊) [03:06.25](そう 生きているように) // (是的 它们似是有生命一般)