[ti:Marks of Sin] [al:MARKS OF SIN] [ar:Yonder Voice] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/f/f1/MARKS_OF_SIN%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-MARKS_OF_SIN%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/Marks_of_Sin.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:Marks of Sin] [by:鬼千鶴 (中文)] [00:20.46]さてこれに無色の妖精 // 这里是一名无色的月狂妖精 [00:23.11]地獄の申し子の一匹は // 地狱的一名天赐之子 [00:25.81]その小さな足を踏んで // 踩着自己的小脚 [00:28.53]ぽつりぽつりと呟く // 一声一声地嘟嚷着 [00:30.98] [00:31.30]そう、かねてより思うに // 是的,一直都是如此, [00:33.99]物足りないものがある // 总有些不尽如人意的地方 [00:36.76]地獄の妖精にして // 作为地狱的妖精 [00:39.38]その記号は何処に? // 我的标志到底在哪呢? [00:42.16] [00:44.53]ありとあるゆる罪人が // 所有的罪人们 [00:47.61]この身産まれた故郷に落ちて // 坠入了出生的故乡 [00:50.31]そして己が罪のその故にまた去ってゆく // 又因自己的罪而默默离去 [00:55.39] [00:55.68]しかるにこの身には一欠けらの罪さえなく // 然而,我并没有丝毫的罪过 [01:01.14]それがゆえにこの身は行くべきところも無い // 因此,我也不该去任何地方。 [01:06.36] [01:06.63]ただそこにあるだけではいけなかったのか、と。 // 但是也不能一直呆在那里 [01:12.08]或いはそれがたった一つの罪か // 或许这也是罪孽的一种……吗 [01:17.41] [01:18.25]さながら // 就仿佛是 [01:18.80]己に立ち向かう 全てをなぎ倒す // 面对着你用弹幕扫射一切 [01:24.12]怒りに震える姿を思い起こさせよう // 想起被愤怒到颤抖的样子一样 [01:29.35] [01:29.61]——我は知っているぞ! // 我可是知道的哦! [01:32.27]この業火にも似た色 // 这与地狱之火如此相近的颜色啊, [01:35.05]これこそいつか見た[Ira]というのだろう?! // 这正是某天看到的所谓的「愤怒」吧?! [01:40.16] [01:40.54]ああ、なんという罪の色彩をしている! // 啊啊,这是多么奇妙的罪孽之色彩! [01:45.93]ああ、これこそこの身にふさわしい——! // 啊啊,这才能被称为适合我的颜色! [01:52.66] [02:07.57]そもこれが無垢の妖精 // 原本这就是个纯粹的可爱妖精 [02:10.29]地獄の申し子の一匹が // 地狱的一名天赐之子 [02:13.02]その小さな頭をふって // 左右摇晃着那颗小脑袋 [02:15.77]ぽつりぽつりと呟く // 一声一声地嘟嚷着 [02:18.13] [02:18.42]そう、己の産まれを // 是的,在我开始询问 [02:20.85]問い始めるその前に // 我的出生之前 [02:23.85]そのらしさを求める // 就已开始追寻这样的答案 [02:26.58]一体何が為に? // 究竟是为了什么? [02:29.23] [02:29.35]何も知らないもの、 // 什么都不懂之人, [02:31.95]何かを身に纏うこと、が。 // 不知身着何物, [02:34.77]或いはそれが始めの罪であるうか? // 或者说这就是,最初的罪孽……吗? [02:40.13] [02:40.84]さながら // 就像 [02:41.44]己の持たぬもの 全てを畏れ憎む // 我畏惧并害怕我所有之物 [02:46.80]醜く歪んだ姿を思い起こさせよう // 它们让我回想起丑陋又扭曲的身姿 [02:52.10] [02:52.27]——我は知っているぞ! // ——我可是知道的! [02:54.96]この極寒に似た色 // 这酷似极寒的颜色 [02:57.67]これこそいつか見た[Invida]というのだろう?! // 这就是某日我看到的[嫉妒]吧? ! [03:02.97] [03:03.13]ああ、なんという罪の色彩をしている! // 啊啊,这是多么奇妙的罪孽之色彩! [03:08.60]ああ、これこそこの身に纏う色——! // 啊啊,这才是满身罪孽的我的颜色! [03:15.43] [03:26.42]穢れなき砂漠に // 在无垢的沙漠中 [03:31.56]根付くなき「幻想」 // [幻想]还未扎根 [03:37.11]無垢なるものの目が // 亮晶晶地眨巴着 [03:42.33]明々と爛々と // 纯洁的眼瞳 [03:47.10] [03:47.26]さあさあ // 来来 [03:47.91]踊れよ非無色 // 舞吧跳吧,小丑哦 [03:50.19]誰の意志にさえも抗え // 任何人的意志都能违抗 [03:53.06] [03:53.43]歌えよ非無色 // 高声唱吧,小丑啊 [03:55.59]お前が世界の中心となって // 你将化作世界的中心 [03:58.66] [03:58.78]笑えよ凶精 // 疯狂笑吧,小丑哟 [04:01.04]幾つもの罪の成果に意味を与えよ! // 给世间众多罪恶的成果赋予意义! [04:09.50] [04:09.62]己の望むもの 全てを叶えよう // 实现你内心中的所有期盼吧 [04:14.96]遥か遠き「幻想」にさえ手を伸ばすように // 为了向遥远的[幻想]伸出手去 [04:20.39] [04:20.51]——我にはわかったぞ! // ——我明白了哦! [04:23.23]この象形の意味が // 这个形状的含义 [04:25.89]これこそいつか見た[spervia]というのだろう!? // 这就是某一日我曾见过的[傲慢]吧!? [04:31.23] [04:31.38]ああ、なんという罪に満ちた意匠か! // 啊啊,这是何等满是罪恶别出心裁的构思! [04:36.72]ああ、これこそ求めた形よ——! // 啊啊,这正是我渴望的形状——! [04:41.98] [04:42.09]ああ、これでいい、これがいい、と独り // 哦,“这就好,这很好” [04:47.56]ただ、そっとほくそえむのである! // 只是一个人偷偷地独自窃笑!