[ti:Necro Fantasia] [al:At the Sacrifice] [ar:XL Project] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/0/05/At_the_Sacrifice%E5%B0%81%E9%9D%A2.png/400px-At_the_Sacrifice%E5%B0%81%E9%9D%A2.png] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/Necro_Fantasia(XL_Project).1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:Necro Fantasia(XL Project)] [by:_因果応報_ @网易云音乐 (中文)] [00:00.82]言葉より早く // 毋须言语 [00:04.92]私を奪って この狭き混沌から // 请尽快令我 脱离这狭小的混沌 [00:12.62]何もない夢より // 相较一无所有的梦境 [00:17.17]あなたの隣で眠りたい // 更想在你的身旁安眠 [00:24.68] [00:42.71]『境界』という名の 閉ざされた檻に // 在冠以『境界』之名的 闭锁的笼中 [00:48.67]嘆くあなたに 美の弔花を // 赠予独自叹息的你 凄美的葬花 [00:54.60]人は残された 隙間から射し込む // 人们将心愿寄托于 [01:00.62]希望の光に 願い寄せる // 残留的缝隙中照入的希望之光 [01:05.87] [01:06.12]Cheep a Dream // Cheep a Dream [01:08.81]現世と『=』ならまた幸せになれる? // 若与现世等同还能变得幸福吗? [01:18.05]Give and Take // Give and Take [01:20.70]扉を開くから 私を連れ駆け出して // 打开门扉后 请带上我一起离开 [01:29.81] [01:30.06]夢に居るなら 淑やかに // 若居梦境 [01:35.63]この場所から 私の手を引いてよ // 请由此处 端庄地将我的手牵起 [01:42.62]誰もいない幻想郷より // 相比空无一人的这里 [01:47.17]あなたの幻の中にいたい // 想在你的幻梦中沉溺 [01:57.07] [02:06.76]妖しの音色に 誘われる身体 // 被妖娆的音色 诱惑的这副身躯 [02:12.60]嘘つきに鳴く 啓白の鐘 // 由虚假的谎言 鸣响的诵念之钟 [02:18.65]夜空を見上げて 運命に急かされた // 仰望着夜空 受命运驱使的 [02:24.65]御月の光に empathy 寄せる // 皎洁月光 寄寓共鸣 [02:30.03] [02:30.04]Out of Line // Out of Line [02:32.62]1人で『—』を越えていくことができる? // 独自一人也能跨越境界线吗? [02:41.97]Gently does it // Gently does it [02:44.57]ごめんね だがら生意気な唇 塞いで // 对不起 所以合上那骄傲的双唇 [02:53.74] [02:54.04]そう 言葉より早く // 是的 毋须言语 [02:58.88]私を奪って この狭き混沌から // 请尽快令我 脱离这狭小的混沌中 [03:06.64]何もない夢より // 相较一无所有的梦境 [03:11.11]あなたの隣で眠りたい // 更想在你的身旁安眠 [03:20.89] [03:48.00]—暖かい この場所には // —如此温暖 这个地方 [03:53.30]今 あなたと私 巡り合えた // 如今 你与我 终得以相会 [03:59.90]散ってゆく 『夢』だど分っても // 明知这是一场 终会消散的『梦』 [04:06.25]永遠に 愛おしいー // 永远地 深爱着ー [04:10.94] [04:11.19]夢に居るなら 淑やかに // 若居梦境 [04:16.75]この場所から 私の手を引いてよ // 请由此处 端庄地将我的手牵起 [04:23.76]誰もいない幻想郷より // 相比空无一人的这里 [04:28.47]あなたの幻の中にいたい // 想在你的幻梦中沉睡