[ti:Shoot the shrine maiden!] [al:𠷡] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/a/a0/%F0%A0%B7%A1%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/400px-%F0%A0%B7%A1%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/Shoot_the_shrine_maiden!.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:Shoot the shrine maiden!] [by:M614_Z050@网易云音乐 (中文)] [00:24.846]さあさあここに 取り出しましたる // 来吧来吧在这里 取出了的 [00:27.789]秘蔵の手帖に記されますは // 秘藏手帖中记载的是 [00:00.00] [00:29.302]幻想郷に知らぬ人なき // 幻想乡中无人不知的 [00:30.801]お馴染み博麗の巫女の姿 // 我的老相好博丽巫女的身姿 [00:00.00] [00:32.302]守護者と呼べば聞こえはいいが // 虽然被好听地称作守护者 [00:33.804]その実ぐーたらぼんくら娘 // 但她其实是个又懒又笨的姑娘 [00:00.00] [00:35.329]その生態を暴いていくのは // 将那生活状态曝光 [00:36.849]面白そうではないでしょうか! // 难道不是很有趣吗! [00:00.00] [00:38.707]おっといいですねその表情 // 哎呀那个表情很不错呢 [00:39.957]一枚頂いてまいりましょう! // 让我拍一张照吧! [00:00.00] [00:41.459]ついでに目線もいただけますか? // 顺便眼睛看过来好吗? [00:42.841]その情けなさが大変結構! // 那种害羞样真让人受不了! [00:00.00] [00:44.354]おやおや何やらお怒りですか? // 哎呀哎呀生气了吗? [00:45.946]ちっとも怖くはないですけれど // 不过一点也不可怕就是了 [00:00.00] [00:47.495]笑って怒ってせわしい巫女です // 她是笑着哭着忙碌着的巫女 [00:49.006]それゆえなんとも飽き難い // 因此我实在是难以满足 [00:00.00] [00:50.546]シャッターを切るたびに // 每当我按下快门 [00:53.495]ひとつひとつ増えゆく // 照片就一张一张增加 [00:56.216]あなたという存在が持ちうる その意味 // 你这个存在所拥有的 那种意味 [00:00.00] [01:01.722]かいなでのその先へと // 向着那前方 [01:05.702]あなたを知りゆく // 逐渐了解你 [01:08.726]その顔見れば筆が躍ります // 一看到那张脸笔就雀跃跳动。 [00:00.00] [01:14.483]どうしてあなたというのは // 为什么你这个人是 [01:17.858]こうも面白いんでしょう // 如此的有趣呢 [01:20.986]わたしをいつまでも楽しませて // 总是让我无比快乐 [00:00.00] [01:25.434]夜も眠れませんよ // 晚上也睡不着啊 [01:26.984]あなたがいれば // 只要有你在的话 [00:00.00] [01:28.506]そうして幾夜・夜・夜・夜・夜? // 就这样度过几夜・夜・夜・夜・夜? [01:31.933] [01:45.254]さあさあここに 書き入れましたる // 来吧来吧在这里 被列入了 [01:46.771]秘蔵の手帖に記されますは // 秘藏手帖中的记载中是 [00:00.00] [01:48.225]幻想郷にこの者ありと // 幻想乡中大名鼎鼎的 [01:49.692]お馴染み博麗の巫女の姿 // 我的老相好博丽巫女的身姿 [00:00.00] [01:51.262]泣く子も黙ると風の噂は // 让哭泣的孩子也噤声的传言 [01:52.761]所詮は流言飛語の類 // 终究只是流言蜚语之类 [00:00.00] [01:54.315]その真実を暴いていくのは // 将那真实情况曝光 [01:55.769]わたしの使命でないでしょうか! // 难道不是我的使命吗! [00:00.00] [01:57.357]おっとどちらへ向かうのでしょう // 哎呀你要去往哪里呀 [01:58.890]早速取材といたしましょう! // 赶紧让我采访你吧! [00:00.00] [02:00.230]もちろん干渉などいたしません // 当然我不会干涉你的工作 [02:01.890]清く正しい観察者です // 在下是清正的观察者 [00:00.00] [02:03.473]おやおやどうやら逃げるご様子! // 哎呀哎呀看来是要逃跑了呢! [02:04.964]天狗の足からどうやってー? // 从天狗脚下怎么做到? [00:00.00] [02:06.426]とろくてどんくさ腑抜けた巫女です // 她是动作迟缓磨磨蹭蹭没有志气的巫女 [02:08.083]それゆえなんとも面白い // 因此我实在是太感兴趣了 [00:00.00] [02:09.504]風に乗せる号外に // 乘着风的号外 [02:12.386]とても収まりきらない // 实在是收录不完 [02:15.156]刺激的で魅力的な その姿を // 那充满刺激和魅力的 身姿 [00:00.00] [02:20.867]かくしていくつも頁 // 我所写的许多记载 [02:24.696]あなたで埋まっていく // 都是你的事迹 [02:27.698]あなたはかくも素晴らしければ // 如果你是如此的美好 [00:00.00] [02:33.287]どうしてあなたというもの // 我怎么会 [02:36.510]見逃せるでしょう // 错过你呢 [02:39.819]こんな面白いネタ逃せません // 这么有趣的捏他我不会放过的 [00:00.00] [02:44.787]退屈しませんよ // 我不会感到无聊的哟 [02:45.909]あなたがいれば // 只要有你在 [00:00.00] [02:47.488]さあもっとてんやわんや・や・や・や・や! // 来吧变得更加混乱・乱・乱・乱・乱! [02:50.814] [03:14.834]けれど // 然而 [03:16.398]いかなるものとて消えていく // 任何事物都终将消逝 [03:22.345]その使命を果たせずして // 未能达成使命 [03:25.416]記されない空欄 // 没有记载的空白栏 [00:00.00] [03:28.476]そうしてすべて思い返す // 然后我回想一切 [03:34.479]今までの誰一人 // 至今为止也许任何一个人 [03:37.526]あなたほどではなかったかもと // 都不像你一样 [00:00.00] [03:43.606]今日はどこへ向かって // 今天 你的微风也 [03:46.484]あなたの風が吹く // 向着何处吹拂着 [03:49.287]何を見せてくれるでしょう さああなたらしく! // 你会让我见识到什么呢 来吧表现出本真的你! [00:00.00] [03:54.844]思い出のアルバムなど // 如同制作 [03:58.748]作るかのような // 回忆的相簿一般 [04:01.856]センチメンタリズムなどではなくも // 我不是什么感伤主义之类的人 [00:00.00] [04:07.596]かくして瞬きする間に // 但 仿佛眨眼之间 [04:10.981]消えてしまうような // 就会消失一般 [04:14.039]あなたはそうかくも短き存在 // 你是如此短暂的存在 [00:00.00] [04:18.640]いつまでもずっと // 想要永远 [04:21.582]眺めていたいと // 看着你 [04:24.674]きっとそうもいかないでしょう // 那一定是不可能的吧 [00:00.00] [04:30.341]かえってそのきらめきは // 反而 那道闪光 [04:33.705]一瞬の現象 // 明明是一瞬的现象 [04:36.836]何より価値のある無駄となるのです // 却成了比什么都有价值的浪费 [00:00.00] [04:41.781]ずっと見ていますよ // 我一直注视着哦 [04:43.027]あなたのすべて // 你的一切 [00:00.00] [04:44.434]さあ今日も今日であ・や・や・や・や!? // 来吧今天也阿・文・文・文・文!?