[ti:竹ノ花] [al:薦] [ar:凋叶棕(ティアオイエツォン)] [cv:https://upload.thbwiki.cc/thumb/f/fe/%E8%96%A6%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg/385px-%E8%96%A6%E5%B0%81%E9%9D%A2.jpg] [re:LyricsTouHou: https://lyrics.thwiki.cc/竹ノ花.1.all.lrc] [re:THBWiki: https://thwiki.cc/Lyrics:竹ノ花] [by:用户:99NeroCake〈东方塔诺西〉 (中文)] [rel:: https://lyrics.thwiki.cc/竹ノ花.2.all.lrc] [00:02.00]その花を 咲かせば // 倘若其花 绽放华彩 [00:06.00]あとは // 那随后 [00:07.00]枯れるのが その定めか // 枯萎凋零 也将是注定吗 [00:00.00] [00:13.00]その命 散らして // 只愿其命 零落之时 [00:17.00]つなぐ // 串联的 [00:18.00]思いを全て 受け取って // 一切思慕 皆能领会心间 [00:00.00] [00:25.00] [00:00.00] [00:56.00]【七】 // 【七】 [00:57.00]遠くに見ゆるその影に、ふと過る。 // 远处望见的那道身影,刹那间闪过。 [01:03.00]遠い日に交わした約束。 // 那已是往昔许下的承诺。 [00:00.00] [00:00.00] [00:00.00] [01:09.00]この手の届かぬところへ、歩み去る。 // 她向着双手无法触及处,缓缓走去。 [01:15.00]その背中に影を合わせて。 // 只剩那道长影 与我脊背相贴。 [00:00.00] [00:00.00] [01:22.00]交わし足りぬ言葉 // 尚未交互的话语 [01:25.00]全てを胸に押し止め // 皆已哽咽于心中 [00:00.00] [01:28.00]ただただ願うのは // 惟有一愿 缠绕心头 [01:31.00]愛した女の幸せか // 愿我深爱的她幸福常伴 [00:00.00] [01:34.00]竹ノ花 // 竹之花 [01:35.00]咲けばただ // 人言其身 [01:37.00]散るまでの身と聞けども // 华彩初放时 便已零落成泥 [00:00.00] [01:40.00]その命の在る限り // 但请在余命尚存时 [01:43.00]どうか生きてゆけと // 不留遗憾走到最后 [00:00.00] [00:00.00] [01:46.00]その幸せを願えばと // 既然愿她幸福常伴 [01:49.00]この身を引くも厭わずに // 彼此相离 我亦无所怨言 [00:00.00] [01:53.00]ただ小さく深い傷跡が // 只是这微小而又深邃的伤痕 [01:56.00]いつまでも疼いている、嗚呼。 // 时刻让我疼痛难耐,啊啊。 [00:00.00] [02:12.00]【弥】 // 【弥】 [02:13.00]遠くに消えるその影に、目が滲む。 // 远处消逝的那道身影,映入眼帘中。 [02:19.00]彼方去りゆくはいとし人。 // 深爱之人 逐渐走向彼方。 [00:00.00] [02:26.00]その身に生まれた因果を、受けながら。 // 默默承受着,其身招致的因果。 [02:32.00]この気持ちだけは換え難く。 // 惟独这份情感 难以撼动。 [00:00.00] [02:38.00]はらり滑り落ちる // 飘然滑落于地面 [02:41.00]掴んだ幸せの脆さに // 紧攥手中的幸福何等脆弱 [00:00.00] [00:00.00] [02:44.00]それでも願うのは // 纵然如此 心有一愿 [02:47.00]愛した男と生きること // 愿她与深爱的男人 共度此生 [00:00.00] [02:50.00]竹ノ花 // 竹之花 [02:52.00]咲いてただ // 所拥其身 [02:53.00]散るまでの身を抱えて // 华彩初放时 便已零落成泥 [00:00.00] [02:56.00]誰にでなく愛を叫ぶ // 独自一人呼唤爱情 [03:00.00]共に生きていたいと // 渴望彼此之间 长相厮守 [00:00.00] [00:00.00] [03:02.00]ただ幸せを願ったが // 只愿今生幸福相伴 [03:06.00]それでも儚く消ゆるのみ // 却又在刹那间 化为虚无 [00:00.00] [03:09.00]ただ深い哀の終わらずに // 只剩这深沉的哀愁绵绵不绝 [03:12.00]いつまでも遺されて、嗚呼。 // 时刻萦绕在我心头,啊啊。 [00:00.00] [00:00.00] [00:00.00] [03:21.00]——どうか わたしの代わりに、 // ——还请代替现在的我, [03:24.00]どうか 愛を伝えてと。 // 将这份爱传递给他。 [03:27.00]——どうか わたしの代わりに // ——还请代替现在的我, [03:31.00]どうか あの人と生きてと。 // 与那个人共度此生。 [03:34.00]——どうか わたしの代わりに、 // ——还请代替现在的我, [03:37.00]どうか 愛を伝えてと。 // 将这份爱传递给他。 [03:40.00]——どうか わたしの代わりに // ——还请代替现在的我, [03:43.00]どうか あの人と生きてと。 // 与那个人共度此生。 [00:00.00] [04:10.00]【求】 // 【求】 [04:12.00]遠くに探すその影が、歩み寄る。 // 从远处探来的那道身影,逐渐走近。 [04:18.00]誰よりも近くに寄り添って。 // 彼此之间深深地依偎着。 [00:00.00] [04:24.00]全てを内に閉じ込めたその瞳。 // 将一切封入眼帘的双瞳。 [04:30.00]ただ静かに刻を重ねて。 // 只是静静地任时光轮回。 [00:00.00] [00:00.00] [00:00.00] [04:37.00]愛も悲しみも // 爱也好 悲伤也好 [04:40.00]この背に全て引き受けて // 这一切皆由此身承担 [00:00.00] [04:43.00]我が子に願うのは // 只愿我们的后代 [04:46.00]何も背負わずに // 无须再背负一切 [04:48.00]生きること // 度过余生 [00:00.00] [04:49.00]竹ノ花 // 竹之花 [04:50.00]未だ咲かぬ // 尚未绽放 [04:52.00]その身だからこそ生きよと // 正因如此 其身才更该活着 [00:00.00] [04:55.00]限り在るその命 // 愿其余命尚存之时 [04:58.00]せめて自分らしく // 至少让它绽放本色 [00:00.00] [05:01.00]人の世に // 身处凡间 [05:03.00]愛だけが // 单单爱情 [05:04.00]全てである筈もなければ // 还并非人生的全部 [00:00.00] [05:07.00]ただ一途に幸せに // 只剩这份真心祝愿 [05:10.00]生きていけと願う // 愿她幸福走过今生 [00:00.00] [00:00.00] [05:13.00]その幸せを願うなら // 既然愿她幸福常伴 [05:17.00]どうかその道を真っ直ぐに // 还请心怀此道 贯彻终生 [00:00.00] [05:20.00]ただ深く愛を胸に秘め // 唯独这深切的爱意潜藏心中 [05:23.00]いつまでも願っている、嗚呼。 // 时刻愿她幸福相随,啊啊。